Paroles et traduction SwaGGie - Gaatha
I
felt
this
Я
это
прочувствовал
Munn
ko
koun
rokega
bro
Кто
остановит
мой
разум,
брат?
Shit
that's
okay
bro
Да
пофиг,
брат
Listen,
matlabi
ye
daur,
matlabi
zemana
Слушай,
этот
век
корыстен,
этот
мир
корыстен
Ye
dil
mange
more
par
na
life
ka
thikana
Это
сердце
просит
большего,
но
в
этой
жизни
нет
пристанища
Jab
saath
tera
choddein
tu
tab
samjh
jana
Когда
ты
покинешь
этот
путь,
ты
поймешь
Dena
sab
piche
chodd
tujhe
koi
samjha
na
Оставь
все
позади,
тебя
никто
не
поймет
Jivan
bas
ek
doud
hai
hum
dhundte
bahana
Жизнь
— это
просто
сомнение,
мы
ищем
оправдания
Jitna
kiya
bohot
hai
ab
ek
aansu
baha
na
С
меня
хватит,
больше
ни
одной
слезинки
Akela
yahan
aya
yahan
se
akela
hai
jana
Пришел
сюда
один,
уйдешь
отсюда
один
Tera
koi
apna
nahi
banke
ghum
tu
begana
У
тебя
нет
никого
своего,
скитайся
как
чужой
Dhundhla
sa
chaya
mujhe
kuch
bhi
dikha
na
Туманная
тень,
я
ничего
не
вижу
Girke
uthte
jo
log
mujhe
unhone
pehchana
Те,
кто
падают
и
поднимаются,
узнали
меня
Har
se
sikhte
jo
roz
mein
bas
unke
liye
gaata
Учусь
у
всех
каждый
день,
пою
только
для
них
Sunke
ye
gaana
ab
tu
dhun
meri
jaana
Услышав
эту
песню,
ты
узнаешь
мою
мелодию
Meine
jo
bhi
hai
thanna,
meine
jo
kuch
hai
panna
Все,
что
у
меня
есть,
— это
моя
честь,
все,
что
я
могу,
— это
мое
мастерство
Izzat
ka
hai
khana,
izzat
hai
kamani
meri
jang
abhi
jari
Честь
— моя
еда,
честь
— мой
заработок,
моя
битва
еще
продолжается
Baari
aaegi
meri
bhi
ki
hai
puri
taiyari
(you
know
it)
Мой
черед
придет,
я
полностью
готов
(ты
знаешь
это)
Bura
bol
nahi
pata
toh
sunta
kyu
jaata
(sunta
kyun
jaata)
Если
я
не
умею
говорить
плохо,
зачем
ты
меня
слушаешь
(зачем
ты
меня
слушаешь)?
Bura
dekhna
nahi
chahta
toh
dekhta
kyu
jaata
(dekhta
kyun
jaata)
Если
ты
не
хочешь
видеть
плохое,
зачем
ты
смотришь
(зачем
ты
смотришь)?
Bura
sunna
hai
chahta
toh
sunn
mein
jo
gaata
(sunn
mein
jo
gaata)
Если
хочешь
слышать
плохое,
слушай,
что
я
пою
(слушай,
что
я
пою)
Jo
tera
naik
hai
irrada
toh
sunn
meri
gaatha
(sunn
meri
gaatha)
Если
твои
намерения
благи,
слушай
мое
повествование
(слушай
мое
повествование)
Baatein
jaan
apne
baare
mein
na
kar
tu
abhiman
Не
хвастайся
собой,
говоря
о
себе
Anjane
mein
insaan
se
haiwan
Неосознанно
человек
превращается
в
животное
Khudme
jhaank
ke
dekh
baat
meri
maan
Загляни
в
себя
и
пойми
мои
слова
Subah
sham
pareshan
baithe
rehne
se
na
chale
tera
kaam
Сидеть
с
утра
до
вечера,
беспокоясь,
не
поможет
тебе
в
твоих
делах
Ye,
tamaam
logon
ke
mathe
chadi
taan
ye
zuban
chire
kaan
Да,
у
всех
людей
на
лбу
морщины,
а
этот
язык
рвет
уши
Toh
dikhe
kamiyan
khudhi
mein
Так
что
ищи
недостатки
в
себе
Malun
kaliya
hurry
mein
hardin
kahani
nayi
mein
Грязные
поступки
в
спешке,
сложная
история
в
новинку
Sahi
mein,
esse
kate
mere
din
baan
Правда,
так
проходят
мои
дни
Kai
baar
bejaan
bana
soya
bhuka
pett
gud
gud
kare
mera
Сколько
раз
я
ложился
спать
без
сил,
с
пустым
желудком,
урчащим
во
мне
Garam
aansuon
mein
dukh
bahe
mera
mujhe
kuch
samjhe
na
Горячие
слезы
моей
печали
текут,
никто
меня
не
понимает
Dikhe
bas
andhera
23
varshon
main
jo
bhi
hai
dekha
Вижу
только
тьму,
все,
что
видел
за
23
года
Meine
jo
kuch
hai
jhella,
maine
kheldala
khela
Все,
что
я
пережил,
все,
во
что
играл
Maine
khel
esa
khela
mera
khel
albela
Я
играл
в
такую
игру,
мою
наивную
игру
Mujhe
sunle
toh
sunn
sar
tera
Если
ты
меня
слышишь,
то
склони
свою
голову
Mein
hun
kitno
se
ghira
phir
bhi
kitna
akela
Сколько
раз
я
падал,
и
все
еще
одинок
Bura
bol
nahi
pata
toh
sunta
kyu
jaata
(sunta
kyun
jaata)
Если
я
не
умею
говорить
плохо,
зачем
ты
меня
слушаешь
(зачем
ты
меня
слушаешь)?
Bura
dekhna
nahi
chahta
toh
dekhta
kyu
jaata
(dekhta
kyun
jaata)
Если
ты
не
хочешь
видеть
плохое,
зачем
ты
смотришь
(зачем
ты
смотришь)?
Bura
sunna
hai
chahta
toh
sunn
mein
jo
gaata
(sunn
mein
jo
gaata)
Если
хочешь
слышать
плохое,
слушай,
что
я
пою
(слушай,
что
я
пою)
Jo
tera
naik
hai
irrada
toh
sunn
meri
gaatha
(sunn
meri
gaatha)
Если
твои
намерения
благи,
слушай
мое
повествование
(слушай
мое
повествование)
Matlabi
ye
daur,
matlabi
zemana
Этот
век
корыстен,
этот
мир
корыстен
Ye
dil
mange
more
par
na
life
ka
thikana
Это
сердце
просит
большего,
но
в
этой
жизни
нет
пристанища
Jab
saath
tera
choddein
tu
tab
samjh
jana
Когда
ты
покинешь
этот
путь,
ты
поймешь
Dena
sab
piche
chodd
tujhe
koi
samjha
na
Оставь
все
позади,
тебя
никто
не
поймет
Jivan
bas
ek
doud
hai
hum
dhundte
bahana
Жизнь
— это
просто
сомнение,
мы
ищем
оправдания
Jitna
kiya
bohot
hai
ab
ek
aansu
baha
na
С
меня
хватит,
больше
ни
одной
слезинки
Akela
yahan
aya
yahan
se
akela
hai
jana
Пришел
сюда
один,
уйдешь
отсюда
один
Tera
koi
apna
nahi
banke
ghum
tu
begana
(that's
right)
У
тебя
нет
никого
своего,
скитайся
как
чужой
(это
правда)
Ain't
nobody
fuking,
nobody
is
your's
Никто,
блядь,
не
твой,
никто
не
твой
Tu
khudko
apna
dost
maan
our
chalte
ja,
hmm
Считай
себя
своим
другом
и
иди
дальше,
хм
And
I'm
tired
of
doing
this
bullshit
all
day
long
И
я
устал
заниматься
этой
фигней
целыми
днями
напролет
But
anyway's
fam
I
love
you
Но
в
любом
случае,
семья,
я
люблю
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shubham Meena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.