Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drug & Love
Drogen & Liebe
Elle
pourrait
bouger
toute
la
nuit
si
j'disais
que
c'était
vraiment
calme
Sie
könnte
die
ganze
Nacht
durchtanzen,
wenn
ich
sagte,
dass
es
wirklich
ruhig
ist
J'suis
dans
l'bat,
j'fume
ma
dope,
si
t'es
dans
le
bad
c'est
pas
grave
Ich
bin
im
Gebäude,
rauche
mein
Dope,
wenn
du
schlecht
drauf
bist,
ist
das
nicht
schlimm
Elle
bouge
son
boule
c'est
clair,
tout
l'monde
se
taille
ça
pue
la
Bac
Sie
bewegt
ihren
Hintern,
das
ist
klar,
alle
hauen
ab,
es
stinkt
nach
Polizei
Rien
qu'elle
s'envoie
en
l'air,
rien
qu'ça
détaille
pour
du
tah
Sie
fliegt
nur
so
durch
die
Luft,
es
wird
nur
gedealt
für
Geld
Et
j'vais
pas
m'arrêter
là
j'voudrais
qu'ça
devienne
normal
Und
ich
werde
hier
nicht
aufhören,
ich
möchte,
dass
das
normal
wird
J'suis
au
studio
tous
les
soirs
la
teille
est
remplie
d'miel
Ich
bin
jeden
Abend
im
Studio,
die
Flasche
ist
mit
Honig
gefüllt
J'suis
comme
toi
j'pense
que
ce
soir
j'finirais
dans
l'mal
Ich
bin
wie
du,
ich
denke,
dass
ich
heute
Abend
im
Eimer
enden
werde
Si
ça
devient
lourd
on
ira
s'noyer
dans
l'Jack
honey
Wenn
es
zu
heftig
wird,
ertränken
wir
uns
in
Jack
Honey
Les
jeunes
veulent
danser
tard
le
soir
avec
toi
j'veux
qu'ça
bounce
Die
Jungen
wollen
spät
abends
tanzen,
mit
dir
will
ich,
dass
es
bounced
(Ils
veulent
danser
tard
le
soir
bah
ouais)
(Sie
wollen
spät
abends
tanzen,
na
klar)
J'pense
qu'à
faire
du
cash
et
à
recompter
toute
la
night
Ich
denke
nur
ans
Geldverdienen
und
die
ganze
Nacht
ans
Nachzählen
(Et
j'pense
qu'à
faire
du
sale
bah
ouais)
(Und
ich
denke
nur
ans
Mist
bauen,
na
klar)
Si
tu
t'demande
pourquoi
j'suis
bien
khabat
(Drug
and
love)
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
so
breit
bin
(Drogen
und
Liebe)
Quand
j'étais
petit
j'm'enfermais
à
clés
dans
l'appart
(Drug
and
love)
Als
ich
klein
war,
schloss
ich
mich
im
Apartment
ein
(Drogen
und
Liebe)
On
insultait
sans
faire
gaffe
aux
représailles
(Drug
and
love)
Wir
haben
beleidigt,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
(Drogen
und
Liebe)
Maintenant
j'ai
grandit
et
je
ride
tard
le
soir
(Drug
and
love)
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
fahre
spät
abends
rum
(Drogen
und
Liebe)
Si
tu
t'demande
pourquoi
j'suis
bien
khabat
(Drug
and
love)
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
so
breit
bin
(Drogen
und
Liebe)
Quand
j'étais
petit
j'm'enfermais
à
clés
dans
l'appart
(Drug
and
love)
Als
ich
klein
war,
schloss
ich
mich
im
Apartment
ein
(Drogen
und
Liebe)
On
insultait
sans
faire
gaffe
aux
représailles
(Drug
and
love)
Wir
haben
beleidigt,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
(Drogen
und
Liebe)
Maintenant
j'ai
grandit
et
je
ride
tard
le
soir
(Drug
and
love)
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
fahre
spät
abends
rum
(Drogen
und
Liebe)
5h
et
demie
passé,
tous
debout
ça
pue
la
maille
Halb
sechs
vorbei,
alle
sind
wach,
es
stinkt
nach
Geld
Ça
move
en
evening,
rien
qu'ça
fume
et
ça
s'enjaille
Es
bewegt
sich
am
Abend,
es
wird
nur
geraucht
und
gefeiert
Pas
grand
chose
à
dire
j'préfère
quand
c'est
l'regard
qui
parle
Nicht
viel
zu
sagen,
ich
bevorzuge
es,
wenn
der
Blick
spricht
Et
j"pense
à
mon
avenir
mais
j'aimerais
qu'ce
soit
le
cœur
qui
parle
Und
ich
denke
an
meine
Zukunft,
aber
ich
wünschte,
es
wäre
das
Herz,
das
spricht
Et
j'ai
pas
grand
chose
à
faire,
du
coup
j'repense
à
elle
Und
ich
habe
nicht
viel
zu
tun,
also
denke
ich
wieder
an
sie
Monde
à
l'envers
c'est
pas
red
bull
mais
weed
qui
m'donne
des
ailes
Verkehrte
Welt,
es
ist
nicht
Red
Bull,
sondern
Weed,
das
mir
Flügel
verleiht
Tu
m'casse
les
couilles
c'est
clair,
tu
jure
et
ça
m'énerve
Du
gehst
mir
auf
die
Eier,
das
ist
klar,
du
schwörst
und
das
nervt
mich
Peur
de
cette
vie
là
j'suis
désolé
mais
j'fuck
la
fame
Angst
vor
diesem
Leben,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
scheiß
auf
den
Ruhm
Les
jeunes
veulent
dans
tard
le
soir
avec
toi
j'veux
qu'ça
bounce
Die
Jungen
wollen
spät
abends
tanzen,
mit
dir
will
ich,
dass
es
bounced
(Ils
veulent
danser
tard
le
soir
bah
ouais)
(Sie
wollen
spät
abends
tanzen,
na
klar)
J'pense
qu'à
faire
du
cash
et
à
reconter
toute
la
night
Ich
denke
nur
ans
Geldverdienen
und
die
ganze
Nacht
ans
Nachzählen
(Et
j'pense
qu'a
faire
du
sale
bah
ouais)
(Und
ich
denke
nur
ans
Mist
bauen,
na
klar)
Si
tu
t'demande
pourquoi
j'suis
bien
khabat
(Drug
and
love)
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
so
breit
bin
(Drogen
und
Liebe)
Quand
j'étais
petit
j'm'enfermais
à
clés
dans
l'appart
(Drug
and
love)
Als
ich
klein
war,
schloss
ich
mich
im
Apartment
ein
(Drogen
und
Liebe)
On
insultait
sans
faire
gaffe
aux
représailles
(Drug
and
love)
Wir
haben
beleidigt,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
(Drogen
und
Liebe)
Maintenant
j'ai
grandit
et
je
ride
tard
le
soir
(Drug
and
love)
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
fahre
spät
abends
rum
(Drogen
und
Liebe)
Si
tu
t'demande
pourquoi
j'suis
bien
khabat
(Drug
and
love)
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
so
breit
bin
(Drogen
und
Liebe)
Quand
j'étais
petit
j'm'enfermais
à
clés
dans
l'appart
(Drug
and
love)
Als
ich
klein
war,
schloss
ich
mich
im
Apartment
ein
(Drogen
und
Liebe)
On
insultait
sans
faire
gaffe
aux
représailles
(Drug
and
love)
Wir
haben
beleidigt,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
(Drogen
und
Liebe)
Maintenant
j'ai
grandit
et
je
ride
tard
le
soir
(Drug
and
love)
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
fahre
spät
abends
rum
(Drogen
und
Liebe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.