Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sent
broke
I
feel
broke
J'voulais
pas
t'en
parler
I
didn't
want
to
tell
you
J'préférais
tout
garder
I
preferred
to
keep
it
all
in
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
I
think
it
might
be
my
fault
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
If
you
didn't
keep
me
J'y
pense
les
yeux
fermés
I
think
about
it
with
my
eyes
closed
Dis
moi
pourquoi
tu
stalk
Tell
me
why
you
stalk
J'te
comprends
sans
parler
I
understand
you
without
you
speaking
J'voudrais
pas
tout
gâcher
I
don't
want
to
mess
everything
up
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
I
think
it
might
be
my
fault
Si
tu
m'a
pas
gardé
If
you
didn't
keep
me
J'y
pense
les
yeux
fermés
I
think
about
it
with
my
eyes
closed
J'raconte
n'importe
quoi,
j'crois
qu'elle
me
plaît
dans
l'fond
I'm
talking
nonsense,
I
think
I
like
her
deep
down
J'aurais
fais
n'importe
quoi
pour
la
revoir
dans
ce
monde
I
would
have
done
anything
to
see
her
again
in
this
world
Mais
j'crois
que
c'est
ma
faute
à
moi
But
I
think
it's
my
fault
T'sais
quand
j'voulais
trop
t'avoir
You
know,
when
I
wanted
you
too
much
Y'a
que
dans
l'ciel
que
j'te
vois
It's
only
in
the
sky
that
I
see
you
J'ai
plus
d'refflets
dans
l'miroir
I
have
no
more
reflections
in
the
mirror
J'vous
mes
sentiments
s'effacer
I
see
my
feelings
fading
Mon
coeur
sur
le
point
d'se
casser
My
heart
is
about
to
break
J'repense
a
tout
c'qui
s'est
passé
I
think
back
to
everything
that
happened
J'ai
mal
j'pouvais
pas
m'en
passer
It
hurts,
I
couldn't
do
without
you
Elle
est
bloqué
dans
ma
tête,
et
j'aime
trop
quand
on
s'enferme
You're
stuck
in
my
head,
and
I
love
it
when
we
lock
ourselves
away
J'ai
plus
grand
chose
à
faire,
j'voudrais
juste
quitter
la
Terre
I
don't
have
much
left
to
do,
I
just
want
to
leave
Earth
J'suis
assis
tout
seul
à
ta
fête
I'm
sitting
alone
at
your
party
Comme
si
le
monde
s'effaçait
As
if
the
world
was
fading
away
J'la
vois
molly
dans
sa
tête
I
see
her,
molly
in
her
head
Supprimer
toute
ses
pensée
Deleting
all
her
thoughts
J'me
sent
bien
mieux
sous
l'averse
I
feel
much
better
in
the
rain
Bien
mieux
quand
tu
m'pansais
Much
better
when
you
were
thinking
of
me
J'voudrais
qu'on
s'envoie
en
l'air
I
wish
we
could
just
fly
away
Sans
prendre
le
temps
d'y
penser
Without
taking
the
time
to
think
about
it
Regardes
moi
dans
les
yeux
Look
me
in
the
eyes
J't'enverrais
dans
les
cieux
I'll
send
you
to
the
heavens
Madame
est
bien
entouré
mais
elle
me
trouve
trop
malicieux
Madam
is
well
surrounded,
but
she
finds
me
too
mischievous
J'voudrais
pas
qu'on
s'dise
a
dieux
I
don't
want
us
to
say
goodbye
J'aime
trop
quand
on
est
deux
I
love
it
when
it's
just
us
two
J'voudrais
bien
t'faire
croire
le
contraire
mais
c'est
sans
toi
que
j'me
sent
mieux
I'd
like
to
make
you
believe
otherwise,
but
I
feel
better
without
you
J'me
sent
broke
I
feel
broke
J'voulais
pas
t'en
parler
I
didn't
want
to
tell
you
J'préférais
tout
garder
I
preferred
to
keep
it
all
in
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
I
think
it
might
be
my
fault
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
If
you
didn't
keep
me
J'y
pense
les
yeux
fermés
I
think
about
it
with
my
eyes
closed
Dis
moi
pourquoi
tu
stalk
Tell
me
why
you
stalk
J'te
comprends
sans
parler
I
understand
you
without
you
speaking
J'voudrais
pas
tout
gâcher
I
don't
want
to
mess
everything
up
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
I
think
it
might
be
my
fault
Si
tu
m'a
pas
gardé
If
you
didn't
keep
me
J'y
pense
les
yeux
fermés
I
think
about
it
with
my
eyes
closed
J'me
sent
broke
I
feel
broke
J'voulais
pas
t'en
parler
I
didn't
want
to
tell
you
J'préférais
tout
garder
I
preferred
to
keep
it
all
in
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
I
think
it
might
be
my
fault
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
If
you
didn't
keep
me
J'y
pense
les
yeux
fermés
I
think
about
it
with
my
eyes
closed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.