Swallow the Sun - 7 Hours Late - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swallow the Sun - 7 Hours Late




Forgive me father
Прости меня отец
I was 7 hours late, and now you're gone
Я опоздал на 7 часов, а теперь тебя нет.
But I made it next to you, as I promised
Но я сделал это рядом с тобой, как и обещал.
Dressed you for your last journey
Я одел тебя для твоего последнего путешествия.
I'm dead to you now, sill holding the words that were left unsaid
Теперь я мертв для тебя, Силл, держа в руках слова, которые остались невысказанными.
Couldn't burden you wish the sorrows that crushed my chest
Я не мог обременить тебя желанием печалей, которые раздавили мою грудь.
Couldn't find the right time to share those words, why the days passed away
Не мог найти подходящего времени, чтобы поделиться этими словами, почему дни уходили.
I'm dead to you now, and will be, until my own heart sees the fallen veil of night
Теперь я мертв для тебя и буду мертв, пока мое сердце не увидит упавшую завесу ночи.
Until the curtains open for me, to walk the same moonlit silver trail, I always will be 7 hours late
До тех пор, пока занавеси не откроются для меня, чтобы идти по той же залитой лунным светом серебряной тропе, я всегда буду опаздывать на 7 часов
Carrying the pain of knowing, that you never know
Неся боль от осознания того, что ты никогда не узнаешь.
Why we both went through the days apart, but with the same shadows in our hearts
Почему мы оба прожили дни порознь, но с одинаковыми тенями в наших сердцах?
I can't never tell you why I wasn't there, until they bury me in the same soil
Я никогда не смогу сказать тебе, почему меня там не было, пока меня не похоронят в той же земле.
Until we meet again, I will be 7 hours late
Пока мы не встретимся снова, я буду опаздывать на 7 часов.
These rooms of shadows, echoes on these walls, this empire of loneliness
Эти комнаты теней, эхо на этих стенах, эта империя одиночества.
Sill feeling the presence, your soul sill lingering here for a while
Подоконник, чувствуя присутствие, подоконник твоей души задерживается здесь на некоторое время
And the dark that pours in through the night-side window
И тьма, что льется через окно с ночной стороны.
And the light that fades into the woods
И свет, который исчезает в лесу.
Like fireflies dancing betweenthe rusted trees, the light that escaped from my side
Как светлячки, танцующие меж ржавых деревьев, свет, который ускользнул от меня.
Glowing in the woods, waving its last goodbye until its gone
Светящийся в лесу, машущий своим последним прощанием, пока он не исчезнет.
And then it's dark
А потом становится темно.





Writer(s): Juha Raivio, Aleksi Munter, Mikko Kotamaeki, Veli Honkonen, Markus Jaemsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.