Swallow the Sun - Labyrinth of London (Horror, Part IV) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swallow the Sun - Labyrinth of London (Horror, Part IV)




Fire walk with me through these old streets of London,
Огонь, пройдись со мной по этим старым улицам Лондона,
Make me stronger to get one step closer to you again.
Сделай меня сильнее, чтобы я снова стал на шаг ближе к тебе.
Horror spreads through these alleys
Ужас распространяется по этим аллеям.
Like a plague through the harlots.
Как чума среди блудниц.
By the blood of all these dirty cunts
Клянусь кровью всех этих грязных сучек
My delicate art is being written, in blood!
Мое тонкое искусство пишется кровью!
For I am the sire, the noble one.
Ибо я-сир, благородный.
Deep I cut their sinful bodies,
Я глубоко разрезал их грешные тела,
To get her back, piece by piece.
Чтобы вернуть ее, кусочек за кусочком.
The night she left me from this world
Ночь, когда она покинула меня из этого мира.
To the shades of everlasting.
К теням вечности.
I will bring you back my love,
Я верну тебе мою любовь,
Even just for a one lifelong second.
Хотя бы на одну секунду жизни.
She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, теперь холодной и исчезнувшей.
Ten silver bells mourning her death,
Десять серебряных колокольчиков оплакивают ее смерть.
Echoes on the walls in this labyrinth of London.
Эхо отражается от стен в этом лабиринте Лондона.
Charlotte Street 3 am, washed by blood.
Шарлотт-стрит, 3 часа ночи, омытая кровью.
She's not worth dying for, but to die in shame.
Она не стоит того, чтобы умирать за нее, но умереть с позором.
Heart of a scarlet whore, black like her native shore.
Сердце алой шлюхи, черное, как ее родной берег.
One I cut out on lavender lane,
Одну я вырезал на лавандовой улице,
I will replace her chest, and we will dance.
Я заменю ей грудь, и мы будем танцевать.
She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, теперь холодной и исчезнувшей.
Ten silver bells mourning her death,
Десять серебряных колокольчиков оплакивают ее смерть.
Echoes on the walls in this labyrinth of London.
Эхо отражается от стен в этом лабиринте Лондона.
She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, теперь холодной и исчезнувшей.
Ten silver bells marking your death,
Десять серебряных колокольчиков знаменуют твою смерть.
You will be lost in this labyrinth of London.
Ты потеряешься в этом лабиринте Лондона.
In this labyrinth of London.
В этом лабиринте Лондона.
[London by William Blake - read by Tom O'Bedlam]
[Лондон Уильяма Блейка-читается Томом О'Бедламом]
"I wander thro' each charter'd street,
брожу по каждой чартерной улице,
Near where the charter'd Thames does flow,
Недалеко от того места, где течет чартерная Темза.
And mark in every face I meet
И отметина на каждом лице, которое я встречаю.
Marks of weakness, marks of woe.
Следы слабости, следы горя.
In every cry of every man,
В каждом крике каждого человека,
In every infant's cry of fear,
В каждом младенческом крике страха,
In every voice, in every ban,
В каждом голосе, в каждом запрете,
The mind-forg'd manacles I hear.
Я слышу оковы разума.
How the chimney-sweeper's cry
Как плачет трубочист!
Every black'ning church appalls;
Каждая черная церковь ужасает;
And the hapless soldier's sigh
И вздох несчастного солдата.
Runs in blood down palace walls.
Кровь стекает по дворцовым стенам.
But most thro' midnight streets I hear
Но большую часть полуночных улиц я слышу
How the youthful harlot's curse
Как проклятие юной блудницы
Blasts the new born infant's tear,
Взрывает слезы новорожденного младенца
And blights with plagues the marriage hearse."
И губит язвами брачный катафалк".
4 am Palmer Street.
4 утра, Палмер-стрит.
In a circle of flames we will dance, once again.
В огненном круге мы снова станцуем.
Fire walk with me through these old streets of London,
Огонь, пройдись со мной по этим старым улицам Лондона,
Make me stronger to get one step closer to you again.
Сделай меня сильнее, чтобы я снова стал на шаг ближе к тебе.
Horror spreads through these alleys
Ужас распространяется по этим аллеям.
Like a plague through the harlots.
Как чума среди блудниц.
By the blood of all these dirty cunts
Клянусь кровью всех этих грязных сучек
My delicate art is being written, in blood!
Мое тонкое искусство пишется кровью!
She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, теперь холодной и исчезнувшей.
Ten silver bells mourning her death,
Десять серебряных колокольчиков оплакивают ее смерть.
Echoes on the walls in this labyrinth of London.
Эхо отражается от стен в этом лабиринте Лондона.
She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, теперь холодной и исчезнувшей.
Ten silver bells marking your death,
Десять серебряных колокольчиков знаменуют твою смерть.
You will be lost in this labyrinth of London.
Ты потеряешься в этом лабиринте Лондона.





Writer(s): Juha Raivio, Kai Hahto, Mikko Kotamaeki, Markus Jaemsen, Veli Honkonen, Aleksi Munter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.