Paroles et traduction Swan Fyahbwoy con Bako y Daddy Cobra - Ya te avisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoh!
Es
ése
Bako!
Eh!
Daddy
Cobra!
The
Fyahbwoy!
Me
seh!
Listen
wha
me
seh!
Yoh!
It's
that
Bako!
Eh!
Daddy
Cobra!
The
Fyahbwoy!
Me
seh!
Listen
to
what
I
say!
Hay
días
que
me
llamarán
el
insensato,
There
are
days
when
they'll
call
me
the
fool,
No
sé
de
boxeo,
pero
necesito
un
saco
I
don't
know
boxing,
but
I
need
a
punching
bag
Tengo
el
típico
nervio
de
los
chicos
flacos,
I
have
the
typical
nerve
of
skinny
guys,
Como
otros
bwoys
que
sufrieron
malos
tratos
Like
other
boys
who
suffered
abuse
Para
comer
jamás
cometeré
un
atraco,
To
eat,
I'll
never
commit
a
robbery,
Búscate
la
vida
sin
entrar
en
ese
saco,
bwoy!
Get
your
life
together
without
getting
into
that
mess,
boy!
Que
todo
esfuerzo
merece
recompensa
That
all
effort
deserves
a
reward
Y
si
no,
mira
a
ver
qué
es
lo
que
te
compensa!
And
if
not,
see
what
compensates
you!
Hay
días
que
despierto
y
nada
me
levanta,
There
are
days
I
wake
up
and
nothing
lifts
me,
Otros
me
levanto
y
nada
del
mundo
me
achanta
Others
I
get
up
and
nothing
in
the
world
scares
me
Razones
para
no
dormir,
tenemos
tantas
Reasons
not
to
sleep,
we
have
so
many
Avanza!
Aguanta!
Canto
ahora
a
todos
los
que
se
estancan:
Move
forward!
Hold
on!
I
sing
now
to
all
those
who
are
stuck:
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
en
la
vida
pagarás
de
lo
que
dés...
Ouh
Yes!
That
in
life
you'll
pay
for
what
you
give...
Oh
yes!
Si
no
vas
a
hacer
If
you're
not
going
to
do
Nada
de
lo
que
deberías,
tú
vas
a
perder,
sí
Anything
you
should,
you're
going
to
lose,
yeah
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
nadie
regala
nada,
así
no
es!
No
ves?
That
nobody
gives
anything
away,
that's
not
how
it
is!
Don't
you
see?
Te
puedes
perder...
You
can
get
lost...
En
la
calle
también
tienes
que
valer!
Y
no
caer!
On
the
street
you
also
have
to
be
worth
something!
And
not
fall!
La
muerte
te
espera
en
pasillo,
Death
awaits
you
in
the
hallway,
La
vida
se
consume
como
un
cigarrillo.
Life
is
consumed
like
a
cigarette.
Sin
nada
en
los
bolsillos,
mordiendo
un
palillo...
With
nothing
in
your
pockets,
biting
a
toothpick...
El
camino
de
una
vida
no
es
sencillo
The
path
of
life
is
not
easy
Yoh!
Me
asomo
al
tiempo,
Yoh!
I
peek
into
time,
Mezcla
dedolor,
desconfianza,
desacierto.
A
mix
of
pain,
mistrust,
and
mistakes.
Tengo
el
corazón
enterrado
en
el
desierto,
I
have
my
heart
buried
in
the
desert,
Tengo
una
ración
de
sentimiento
al
descubierto.
I
have
a
portion
of
feeling
exposed.
Me
siento
muerto.
Tonto,
estáte
atento!
I
feel
dead.
Fool,
pay
attention!
El
rap
es
mi
alimento,
yo
nací
con
el
talento.
Rap
is
my
food,
I
was
born
with
talent.
Yo
no
soy
violento,
sólo
si
me
caliento.
I'm
not
violent,
only
if
I
get
heated.
Cuento
con
los
míos
y
ellos
saben
con
quién
cuento.
I
count
on
my
people
and
they
know
who
I
count
on.
Yo
vivo
el
momento
a
orillas
de
este
mundo.
I
live
the
moment
on
the
shores
of
this
world.
Hundo
yo
mis
lágrimas
siempre
lo
más
profundo.
I
always
sink
my
tears
as
deep
as
possible.
Confío
en
unos
pocos,
porque
siempre
me
confundo.
I
trust
a
few,
because
I
always
get
confused.
Dame
un
segundo,
que
enseguida
desenfundo!
Give
me
a
second,
I'll
unholster
right
away!
Todoterreno
como
un
Nissan
All-terrain
like
a
Nissan
Vine
con
Swan
y
La
Cobra,
nos
divisan!
I
came
with
Swan
and
The
Cobra,
they
spot
us!
Hablan
de
más
y
nos
critican,
They
talk
too
much
and
criticize
us,
Se
achantan
cuando
nos
ven
y
se
apartan
They
shrink
when
they
see
us
and
move
away
Yoh!
Estoy
haciéndolo
Yoh!
I'm
doing
it
Yoh!
Esto
es
mi
vida,
compréndelo
Yoh!
This
is
my
life,
understand
it
Yoh!
Vuelo
alto
por
encima
del
Sol
Yoh!
I
fly
high
above
the
Sun
Ahá!
Éste
es
el
tema,
tú,
cómetelo!
Aha!
This
is
the
song,
you,
eat
it
up!
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
en
la
vida
pagarás
de
lo
que
dés...
Ouh
Yes!
That
in
life
you'll
pay
for
what
you
give...
Oh
yes!
Si
no
vas
a
hacer
If
you're
not
going
to
do
Nada
de
lo
que
deberías,
tú
vas
a
perder,
sí
Anything
you
should,
you're
going
to
lose,
yeah
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
nadie
regala
nada,
así
no
es!
No
ves?
That
nobody
gives
anything
away,
that's
not
how
it
is!
Don't
you
see?
Te
puedes
perder...
You
can
get
lost...
En
la
calle
también
tienes
que
valer!
Y
no
caer!
On
the
street
you
also
have
to
be
worth
something!
And
not
fall!
Bako,
Swan
y
Cobra
están
aquí,
no
hagan
más
cábalas!
Bako,
Swan,
and
Cobra
are
here,
no
more
guessing!
Mira
como
lo
rompen,
suenan
que
cierran
mandíbulas
Look
how
they
break
it
down,
they
sound
like
they're
closing
jaws
Dahani
está
en
el
ritmo,
buena
mierda!
Así
que
súbela
Dahani
is
on
the
beat,
good
shit!
So
turn
it
up
Dejan
en
pañales
a
chavales
que
hacen
lalala!
They
leave
kids
who
do
lalala
in
diapers!
Así
que
acábenla,
no
creo
en
su
plan.
So
end
it,
I
don't
believe
in
your
plan.
Mira,
si
mal
empiezan,
saben,
mal
acabarán.
Look,
if
they
start
badly,
you
know,
they
will
end
badly.
Se
creen
que
subirán!
No
se
vendan
por
pan
They
think
they'll
rise!
Don't
sell
yourselves
for
bread
Mira,
que
otros
lo
hicieron
y
ahora
lloran
con
su
clan
Look,
others
did
it
and
now
they
cry
with
their
clan
Nunca
nada
nos
salió
como
creímos
Nothing
ever
turned
out
the
way
we
thought
Unas
veces
mejor
y
otras
lo
perdimos.
Sometimes
better
and
sometimes
we
lost
it.
Nadie
supo
darnos
la
clave
del
éxito...
Nobody
knew
how
to
give
us
the
key
to
success...
Buscando
lo
bueno,
tío!
Así
lo
aprendimos
Looking
for
the
good,
man!
That's
how
we
learned
it
La
gente
mueve
la
boca
como
mimos,
paupérrimos.
People
move
their
mouths
like
mimes,
pathetic.
Con
sus
ánimos
anémicos.
With
their
anemic
spirits.
No
busquen,
pa
lo
suyo
no
hay
médico
Don't
look,
there's
no
doctor
for
your
problems
Aguanten
el
dolor,
o
chillen
como
gorrinos!
Endure
the
pain,
or
squeal
like
pigs!
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
en
la
vida
pagarás
de
lo
que
dés...
Ouh
Yes!
That
in
life
you'll
pay
for
what
you
give...
Oh
yes!
Si
no
vas
a
hacer
If
you're
not
going
to
do
Nada
de
lo
que
deberías,
tú
vas
a
perder,
sí
Anything
you
should,
you're
going
to
lose,
yeah
Sí,
ya
te
avisé
Yeah,
I
told
you
so
Que
nadie
regala
nada,
así
no
es!
No
ves?
That
nobody
gives
anything
away,
that's
not
how
it
is!
Don't
you
see?
Te
puedes
perder...
You
can
get
lost...
En
la
calle
también
tienes
que
valer!
Y
no
caer!
On
the
street
you
also
have
to
be
worth
something!
And
not
fall!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.