Swan Fyahbwoy con Rapsusklei y Karty Er Nene - No estamos creyendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swan Fyahbwoy con Rapsusklei y Karty Er Nene - No estamos creyendo




No estamos creyendo
We're Not Believing
Bajo la Luna y bajo el Sol,
Under the Moon and under the Sun,
No estamos creyendo en su sistema de control
We're not believing in their system of control
No estamos creyendo y todo parece corrupto
We're not believing and everything seems corrupt
No creo en el que vendió sus ideales pa ser un producto
I don't believe in the one who sold his ideals to be a product
No estamos creyendo en gangsta o en matón,
We're not believing in gangsta or tough guy,
No estamos creyendo en badbwoy de carton!
We're not believing in cardboard badbwoy!
So, we go fi dem!
So, we go fi dem!
No estamos creyendo en cada religión,
We're not believing in every religion,
No estamos creyendo en manipulación!
We're not believing in manipulation!
So, we go fi dem!
So, we go fi dem!
Pa quemar a cada violador again!
To burn every rapist again!
Pa quemar al pederasta y a maltratador también!
To burn the pedophile and the abuser too!
Pa quemar al que experimenta con animal, again!
To burn the one who experiments with animals, again!
No creer en ese mal y hacer el bien!
Not to believe in that evil and do good!
So, we go fidem!
So, we go fi dem!
Atiende! Casi todos mienten!
Listen! Almost everyone lies!
No estamos creyendo en alcalde ni presidente
We're not believing in mayor or president
No estamos creyendo en los que venden a su pueblo y a su gente
We're not believing in those who sell their people and their people
No estamos creyendo en delincuentes!
We're not believing in criminals!
We go fi dem!
We go fi dem!
No estamos creyendo en el hambre,
We're not believing in hunger,
No estamos creyendo en el negocio de diamantes
We're not believing in the diamond business
No estamos creyendo en explotar o maltratar al inmigrante!
We're not believing in exploiting or mistreating the immigrant!
No estamos creyendo que esto aguante!
We're not believing that this will hold up!
We go fi dem!
We go fi dem!
No creo en dem! dem!, no creo en leyes
I don't believe in dem! dem!, I don't believe in laws
No creo en bling bling!, digo no creo en reyes
I don't believe in bling bling!, I say I don't believe in kings
No creo en nada que me diga la gente!
I don't believe anything people tell me!
Mentiras, codicia, egoísmo... lo mismo de casi siempre
Lies, greed, selfishness... the same as almost always
No! No creo! No creo en mísero y feo trofeo
No! I don't believe! I don't believe in a miserable and ugly trophy
El peor Orfeo, ves la miseria que al hombre rodeó
The worst Orpheus, you see the misery that surrounded man
No creo más que en agua, fuego, tierra y aire
I believe only in water, fire, earth and air
No creo en guerra, ya no estoy creyendo en nadie
I don't believe in war, I'm not believing in anyone anymore
Yeh! Tanta mentira en el mundo
Yeh! So much lying in the world
Que no me fío del rumbo que toma, el coma profundo
That I don't trust the direction it's taking, the deep coma
Segundo a segundo se hunde Natura,
Second by second Nature sinks,
Mas no encontró cura
But she found no cure
A la dura rotura del puto infame sistema rotundo
To the harsh rupture of the fucking infamous resounding system
Segundo plano, nada es en vano,
Second plan, nothing is in vain,
Soy el reclamo, la voz del barrio, el mundo al que am
I am the claim, the voice of the neighborhood, the world to which I love
Nos llamó Hermano, la libertad sin mi ayuda,
He called us Brother, freedom without my help,
Ya que no creo en Selassie, Cristo, Jehovah ni Buda!
Since I don't believe in Selassie, Christ, Jehovah or Buddha!
Bajo la Luna y bajo el Sol,
Under the Moon and under the Sun,
No estamos creyendo en su sistema de control
We're not believing in their system of control
No estamos creyendo y todo parece corrupto
We're not believing and everything seems corrupt
No creo en el que vendió sus ideales pa ser un producto
I don't believe in the one who sold his ideals to be a product
Bajo la Luna y bajo el Sol,
Under the Moon and under the Sun,
No estamos creyendo en su sistema de control
We're not believing in their system of control
No estamos creyendo en lo que no parece justo
We're not believing in what doesn't seem fair
Si no crees en nada, más fácil será para evitar el susto
If you don't believe in anything, it will be easier to avoid the scare
No creo en globalización, ni en civilización
I don't believe in globalization, nor in civilization
Tengo la sensación de que todo es invención
I have the feeling that everything is an invention
Con montones de mentiras crean ilusión
With lots of lies they create illusion
Una mención especial pa la televisión
A special mention for television
que ya no hay opción ni marcha atrás,
I know there is no option or going back anymore,
Demasiada maldad camuflada tras un antifaz
Too much evil camouflaged behind a mask
De lo que oigo a diario creo en la mitad,
Of what I hear daily I believe in half,
Vivo y desvivo buscando la verdad
I live and unlive looking for the truth
Por eso canto, canto, canto
That's why I sing, sing, sing
Para que la gente sepa que no me están engañando
So that people know they are not deceiving me
Si quieres sigue al rebaño, con eso no me apaño
If you want, follow the flock, I can't deal with that
Ya me contarás en unos años,
You'll tell me in a few years,
Cuando comiencen los daños
When the damage starts
Lo adelanto yo, que no estamos creyendo, no!
I'll tell you in advance, that we're not believing, no!
Ni en los diarios, ni en las radios ni en su promoción
Neither in the newspapers, nor in the radios, nor in their promotion
No creo que nadie en este mundo tenga la razón,
I don't believe anyone in this world is right,
Ni Karty, ni Rapsus, ni Swan Fyahbwoy
Neither Karty, nor Rapsus, nor Swan Fyahbwoy
No creo en boca de bling bling, ni de calibre
I don't believe in the mouth of bling bling, nor of caliber
No estamos creyendo en el que no deje ser libre
We're not believing in the one who doesn't let you be free
No creo en líderes y no creo en el rey,
I don't believe in leaders and I don't believe in the king,
Creo en Karty, creo en Fyahbwoy y creo en Rapsusklei!
I believe in Karty, I believe in Fyahbwoy and I believe in Rapsusklei!
Y la verdad creo yo que están pallá!
And the truth I think is over there!
Y de eso he venido a hablarte con el Swan Fyahbwoy!
And that's what I've come to talk to you about with Swan Fyahbwoy!
No creo en lo que dice pantalla,
I don't believe what the screen says,
Para parar el labba labba cara al más allá!
To stop the labba labba face to the beyond!
Que no hagan que me confunda,
Don't let them confuse me,
Creeré en su tumba y créeme que la haré profunda!
I will believe in their grave and believe me I will make it deep!
Si mi noción se secunda,
If my notion is seconded,
Te aseguro que hablaremos de una realidad rotunda
I assure you we will talk about a resounding reality
Óyeme Swan, por qué va tan mal el mundo?
Listen Swan, why is the world going so bad?
No lo Rapsus, anda perdido y sin rumbo!
I don't know Rapsus, it's lost and without direction!
sabes, fren, se pone chungo el asunto!
You know, fren, things are getting rough!
No qué pasará, siempre me lo pregunto!
I don't know what will happen, I always wonder!
Bajo la Luna y bajo el Sol,
Under the Moon and under the Sun,
No estamos creyendo en su sistema de control
We're not believing in their system of control
No estamos creyendo y todo parece corrupto
We're not believing and everything seems corrupt
No creo en el que vendió sus ideales pa ser un producto
I don't believe in the one who sold his ideals to be a product
Bajo la Luna y bajo el Sol,
Under the Moon and under the Sun,
No estamos creyendo en su sistema de control
We're not believing in their system of control
No estamos creyendo en lo que no parece justo
We're not believing in what doesn't seem fair
Si no crees en nada, más fácil será para evitar el susto
If you don't believe in anything, it will be easier to avoid the scare






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.