Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senti Wali Mental
Senti Wali Mental
Instrumental
Instrumental
Badi
hi
senti
wali
mental
hai
ye
choriyan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
Badi
hi
senti
wali
mental
hai
ye
choriyan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
Badi
hi
senti
wali
mental
hai
ye
choriyan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
Badi
hi
senti
wali
mental
hai
ye
choriyan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
O.
ki
macchar
bhi
kaate
Oh,
wenn
selbst
eine
Mücke
sticht
To
selfie
uski
kheech
le
Machen
sie
gleich
ein
Selfie
davon
Ki
macchar
bhi
kaate
Wenn
selbst
eine
Mücke
sticht
To
selfie
uski
kheech
le
Machen
sie
gleich
ein
Selfie
davon
Zamaane
se
lena
na
dena
haaye
Mit
der
Welt
haben
sie
nichts
zu
tun,
ach
Zamaane
se
lena
na
dena
Mit
der
Welt
haben
sie
nichts
zu
tun
Ya
Khuda
Ya
Khuda
tu
hume
inse
bachana
zara
Oh
Gott,
oh
Gott,
rette
uns
doch
bitte
vor
ihnen
Ki
nakli
noton
ka
ek
bundle
hain
ye
choriyan
Denn
diese
Mädchen
sind
wie
ein
Bündel
Falschgeld
Badi
hi
senti
wali
mental
hain
ye
choriyaan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
Badi
hi
senti
wali
mental
hain
ye
choriyaan
Sehr
gefühlvoll
und
verrückt
sind
diese
Mädchen
Ho
subaho
shaam
taade
ye
ladkiyon
ko
gaur
se
Oh,
morgens
und
abends
starren
sie
die
Mädchen
genau
an
Rakhe
haath
dil
pe
par
dhadke
kahin
aur
se
Legen
die
Hand
aufs
Herz,
aber
es
schlägt
woanders
Ho
subaho
shaam
taade
ye
ladkiyoh
ko
gaur
se
Oh,
morgens
und
abends
starren
sie
die
Mädchen
genau
an
Rakhe
haath
dil
pe
par
dhadke
kahin
aur
se
Legen
die
Hand
aufs
Herz,
aber
es
schlägt
woanders
Akal
hai
matar
ka
daana
re
haaye
Der
Verstand
ist
so
groß
wie
eine
Erbse,
ach
Akal
hai
matar
ka
daana
re
Der
Verstand
ist
so
groß
wie
eine
Erbse
Ya
Khuda
Ya
Khuda,
aaina
inko
dikhana
zara
Oh
Gott,
oh
Gott,
zeig
ihnen
doch
mal
einen
Spiegel
Aji
harkat
se
accidental
hain
ye
chokre
Aji,
durch
ihre
Taten
sind
sie
wie
Unfälle,
diese
Jungs
Aji
harkat
se
accidental
hain
ye
chokre
Aji,
durch
ihre
Taten
sind
sie
wie
Unfälle,
diese
Jungs
Hume
kehte
hain
par
khud
mental
hai
ye
chokre
Sie
nennen
uns
verrückt,
aber
sind
selbst
verrückt,
diese
Jungs
Hume
kehte
hain
par
khud
mental
hai
ye
chokre
Sie
nennen
uns
verrückt,
aber
sind
selbst
verrückt,
diese
Jungs
Haaye
ye
Mascara
Lip-gloss
ki
jitni
bahaar
hai
Ach,
diese
ganze
Pracht
von
Mascara
und
Lipgloss
Jo
ladke
palat
ke
na
dekhe
toh
bekaar
hai
Ist
wertlos,
wenn
die
Jungs
sich
nicht
umdrehen
und
schauen
Na
dekhe
toh
bekaar
hai
Wenn
sie
nicht
schauen,
ist
es
wertlos
Na
dekhe
toh
bekaar
hai
Wenn
sie
nicht
schauen,
ist
es
wertlos
Ho
ye
Audi
BMW
ghanta
Jaguar
hai
Oh,
dieser
Audi,
BMW,
zum
Teufel
mit
dem
Jaguar
Jo
ladki
na
baithi
to
kaahe
ki
mehangi
car
hai
Wenn
kein
Mädchen
drin
sitzt,
wozu
dann
das
teure
Auto?
Haan,
yeh
duniya
hai
bus
stop
ladki
bus
ke
jaisi
Ja,
diese
Welt
ist
eine
Bushaltestelle,
Mädchen
sind
wie
Busse
Ruko
paanch
minuton
me
agli
phir
milegi
Warte
fünf
Minuten,
die
nächste
kommt
dann
Ho
sambhal
ke
kahin
na
yeh
bus
chhoot
jaaye
Oh,
pass
auf,
dass
dieser
Bus
nicht
abfährt
Baaki
zindagi
warna
paidal
hi
kategi
Sonst
wirst
du
den
Rest
deines
Lebens
zu
Fuß
gehen
Ladkiyan
bana
ke
bola,
God
ne
bhi
"Oh
My
God!""
Als
Gott
die
Mädchen
schuf,
sagte
er
selbst
"Oh
mein
Gott!"
God
ka
karishma
lakdi,
ladke
God
ka
hain
fraud
Mädchen
sind
Gottes
Wunderwerk,
Jungs
sind
Gottes
Betrug
Ho
tradition
yahi
hai
apna
ladkiyan
paraya
dhan
Oh,
unsere
Tradition
ist:
Mädchen
sind
fremdes
Gut
Ho
ladke
jaise
kale
dhan
se
Oh,
verglichen
mit
Jungs,
die
wie
Schwarzgeld
sind
Better
hai
paraya
dhan
Ist
fremdes
Gut
besser
Better
hai
paraya
dhan
ji
Ist
fremdes
Gut
besser,
ji
Better
hai
paraya
dhan
Ist
fremdes
Gut
besser
Better
hai
paraya
dhan
haan
Ist
fremdes
Gut
besser,
haan
Better
hai
paraya
dhan
Ist
fremdes
Gut
besser
Ho
gaya
faisla
jaao
ji
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
geht
nur,
ji
Ho
gaya
faisla
jaao
ji
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
geht
nur,
ji
Ho
gaya
faisla
jaao
ji
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
geht
nur,
ji
Munh
dho
ke
aao
zaraa
Wascht
euch
erstmal
das
Gesicht
Ladkiyon
ke
pairon
ka
sandle
hain
yeh
chokre
Diese
Jungs
sind
wie
die
Sandalen
an
den
Füßen
der
Mädchen
Ladkiyon
ke
pairon
ka
sandle
hain
yeh
chokre
Diese
Jungs
sind
wie
die
Sandalen
an
den
Füßen
der
Mädchen
Humein
kehte
hain
par
khud
mental
hain
yeh
chokre
Sie
nennen
uns
verrückt,
aber
sind
selbst
verrückt,
diese
Jungs
Arey
harqat
se
accidental
hain
yeh
chhokre...
Arey,
durch
ihre
Taten
sind
sie
wie
Unfälle,
diese
Jungs...
Main
hoon
wo
sandal
ki
jispe
tera
bojh
hai
Ich
bin
die
Sandale,
die
deine
Last
trägt
Main
single
pasli
tu
double
dose
hai
Ich
bin
eine
einzelne
Rippe,
du
bist
die
doppelte
Dosis
(Tu
double
dose
hai)
(Du
bist
die
doppelte
Dosis)
Kaisa
ye
dastoor
kaisa
riwaaz
hai
Was
ist
das
für
ein
Brauch,
was
für
eine
Sitte
Medium
dulhe
ki
dulhan
extra
large
hai
Der
Bräutigam
ist
Medium,
die
Braut
ist
Extra
Large
(Dulhan
extra
large
hai)
(Die
Braut
ist
Extra
Large)
Tujhe
kya
lagta
hai
teri
hirni
chaal
hai
Was
glaubst
du,
dass
du
einen
gazellenhaften
Gang
hast?
Teri
kamar
hai
kamra
tu
BHK
hall
hai
Deine
Taille
ist
ein
Zimmer,
du
bist
eine
ganze
Halle
Rishta
hai
nahi
ye
to
poora
scam
hai
Das
ist
keine
Beziehung,
das
ist
ein
kompletter
Betrug
Zindagi
ka
safar
ab
to
stuck
in
jam
hai
Die
Reise
des
Lebens
steckt
jetzt
im
Stau
fest
Rishta
hai
nahi
ye
to
poora
scam
hai
Das
ist
keine
Beziehung,
das
ist
ein
kompletter
Betrug
Zindagi
ka
safar
ab
to
stuck
in
jam
Die
Reise
des
Lebens
steckt
jetzt
im
Stau
Jodta
hoon
main
tere
haath
Ich
falte
meine
Hände
vor
dir
(bitte
dich)
Mujhko
phansna
nahi
tere
saath
Ich
will
nicht
mit
dir
gefangen
sein
Pyaar
mujhko
jispe
aaye
Das,
was
mich
lieben
lässt
Tujh
mein
na
ek
bhi
aisi
baat
Davon
hast
du
nicht
eine
einzige
Eigenschaft
Maarun
aisi
jodi
ko
laat
So
einer
Verbindung
gebe
ich
einen
Tritt
Jo
kare
jeevan
ko
barbaad
Die
das
Leben
ruiniert
Dekh
tu
haalat
teri
Schau
dir
deinen
Zustand
an
Tujhpe
hai
sharminda
aurat
zaat
Das
weibliche
Geschlecht
schämt
sich
für
dich
Haan...
chal
hatt...
Ja...
geh
weg...
Patli
kamar
ki
tujhko
kya
itni
demand
hai
Warum
verlangst
du
so
sehr
nach
einer
schlanken
Taille?
Brad
Pitt
ka
pota
hai,
ya
tu
James
Bond
hai
Bist
du
Brad
Pitts
Enkel
oder
James
Bond?
Maa
agar
teri
moti
hoti
toh
kya
chhod
deta
Wenn
deine
Mutter
dick
wäre,
hättest
du
sie
verlassen?
Size
ke
dar
se
kya
usse
bhi
naata
tod
deta,
hatt
Hättest
du
aus
Angst
vor
der
Größe
auch
die
Verbindung
zu
ihr
abgebrochen,
weg
da!
Haan
wajan
ka
kya
hai
ye
workout
se
ghat
jayega
Ja,
was
ist
schon
Gewicht,
das
geht
mit
Workout
weg
Tere
jaisa
blunder
kaise
undo
ho
payega
Aber
wie
kann
ein
Fehler
wie
du
rückgängig
gemacht
werden?
Aurat
zaat
ko
jo
nicha
dikhayega
Wer
das
weibliche
Geschlecht
herabsetzt
Jaan
le
besharam
mitti
mein
mill
jayega
Auraton
ki
izzat
ka
jo
kare
public
mein
phaluda
Wisse,
du
Schamloser,
du
wirst
zu
Staub
zerfallen.
Wer
den
Respekt
der
Frauen
öffentlich
mit
Füßen
tritt
Dekh
durghatna
hai
tere
jaisi
paidaish
behuda
Schau,
deine
Geburt
war
ein
Unfall,
du
Unverschämter
Thobda
accha
na
sahi
baat
acchi
kar
le
beta
Wenn
schon
dein
Gesicht
nicht
gut
ist,
sprich
wenigstens
gut,
mein
Sohn
Tere
jaise
budbuk
ko
thodi
buddhi
baksh
re
Khuda
Gib
einem
Dummkopf
wie
dir
ein
wenig
Verstand,
oh
Gott
Sympathy
unse
hai
jinke
ghar
tere
jaisa
putar
hua
Mitleid
habe
ich
mit
denen,
die
einen
Sohn
wie
dich
zu
Hause
haben
Kami
hai
mujhme
aur
perfection
hain
ye
chhoriyan
Ich
habe
Fehler,
aber
Perfektion
sind
diese
Mädchen
Kami
hai
mujhme
aur
perfection
hain
ye
chhoriyan
Ich
habe
Fehler,
aber
Perfektion
sind
diese
Mädchen
God
ka
ultimate
creation
hai
ye
chhoriyan
Gottes
ultimative
Schöpfung
sind
diese
Mädchen
Khuda
se
bandon
ka
connection
hai
ye
chhoriyan
Die
Verbindung
der
Menschen
zu
Gott
sind
diese
Mädchen
Kami
hai
mujhme
aur
perfection
hain
ye
chhoriyan
Ich
habe
Fehler,
aber
Perfektion
sind
diese
Mädchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amit Trivedi, Amitabh Bhattacharya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.