Paroles et traduction Swapnil Bandodkar - AAJ NADAVLA JEEV HA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AAJ NADAVLA JEEV HA
СЕГОДНЯ МОЯ ДУША ПОЕТ
गीत
आज
मोहरते
नवे
Песня
сегодня
расцветает
новой,
साद
या
स्वरातून
दे
सखे
В
этих
звуках,
милая,
дарю
тебе
её.
मन
तालामधेs
रंगले
...
Сердце
мое
в
такт
окрашивается...
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет,
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
गीत
आज
मोहरते
नवे
Песня
сегодня
расцветает
новой,
साद
या
स्वरातून
दे
सखे
В
этих
звуках,
милая,
дарю
тебе
её.
मन
तालामधेs
रंगले
...
Сердце
мое
в
такт
окрашивается...
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет,
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
रंग
नवा
नवा
उमलते
पाकळी
Новый
цвет,
новый,
распускается
лепесток,
सांज
हसे
गाली
मोहरे
सावळी
Вечер
смеется,
щеки
смущенно
горят.
तुझ्या
आठवांचा
मेघ
झुरे
Облако
твоих
воспоминаний
моросит,
गंध
केवड्याचा
मागे
उरे
Аромат
кевады
остается
позади.
तुझ्या
आठवांचा
मेघ
झुरे
Облако
твоих
воспоминаний
моросит,
गंध
केवड्याचा
मागे
उरे
Аромат
кевады
остается
позади.
मन
तालामध्ये
रंगले...
Сердце
мое
в
такт
окрашивается...
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет,
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
प
रे
ग
रे
प
रे
ग
रे
रे
ग
म
प
ध
प
ग
रे
सा
रे
नि
ध
Па
ре
га
ре
па
ре
га
ре
ре
га
ма
па
дха
па
га
ре
са
ре
ни
дха
म
म
म
ध
प
ग
ध
प
ग
रे
ध
ग
रे
प
ग
रे
सा
रे
सा
रे
Ма
ма
ма
дха
па
га
дха
па
га
ре
дха
га
ре
па
га
ре
са
ре
са
ре
सा
रे
सा
रे
सा
रे
सा
रे
सा
प
प
ध
प
ग
प
रे
ग
सा
ग
सा
ग
Са
ре
са
ре
са
ре
са
ре
са
па
па
дха
па
га
па
ре
га
са
га
са
га
म
ग
सा
म
ग
सा
रे
म
म
ग
प
प
रे
म
म
ग
प
प
Ма
га
са
ма
га
са
ре
ма
ма
га
па
па
ре
ма
ма
га
па
па
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
रात
जरा
जरा
उतरली
अंगणी
Ночь
понемногу
спускается
во
двор,
होs
जीव
होई
खुळा
मिलनाच्या
क्षणी
Душа
моя
сходит
с
ума
в
момент
встречи.
कळी
गुलाबाची
गाली
खुले
Бутон
розы
раскрывает
свои
лепестки,
मंद
चांदण्यात
घेई
झुले
В
мягком
лунном
свете
качается.
कळी
गुलाबाची
गाली
खुले
Бутон
розы
раскрывает
свои
лепестки,
मंद
चांदण्यात
घेई
झुले
В
мягком
лунном
свете
качается.
मन
तालामध्ये
रंगले
...
Сердце
мое
в
такт
окрашивается...
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет,
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
गीत
आज
मोहरते
नवे
Песня
сегодня
расцветает
новой,
साद
या
स्वरातून
दे
सखे
В
этих
звуках,
милая,
дарю
тебе
её.
मन
तालामधेs
रंगले
...
Сердце
мое
в
такт
окрашивается...
का
गुलाबी
चढते
नशा
सांग
ना
Почему
розовый
дурман
поднимается,
скажи?
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет,
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
आज
नादावला
जीव
हा
Сегодня
моя
душа
поет.
Lyrics
By
Kailas
Pawar
Слова:
Кайлас
Павар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.