Paroles et traduction Swarnalatha feat. S. P. Balasubrahmanyam - Mucchhataga Muchhtaga
Mucchhataga Muchhtaga
My Mustache, My Lovely
Muchataga
muchataga
muripinche
virulaara
My
mustache,
my
beloved,
is
my
charming
companion
Kammanga
nidurinche
cheliyani
pilavoddu
With
it,
I
will
kiss
my
sweetheart,
who
has
been
sleeping
soundly
Methani
mee
pilupulaki
maguva
kala
chedirenu
It
is
the
beautiful
mustache
of
my
tender
lips,
the
fragrant
flower
Nicheli
kala
chedirindo
naa
hrudayam
neeravada
Beneath
this
beautiful
flower,
my
heart
is
filled
with
joy
Muchataga
muchataga
muripinche
virulaara
My
mustache,
my
beloved,
is
my
charming
companion
Nanu
thalachi
nidurinche
sakhudini
pilavoddu
I
will
awaken
my
beautiful
darling
with
a
gentle
kiss
Methani
mee
pilupulaki
prema
kala
chedirenu
It
is
the
beautiful
mustache
of
my
loving
lips,
the
fragrant
flower
Athani
kala
chedirindo
naa
hrudayam
neeravada
Beneath
this
beautiful
flower,
my
heart
is
filled
with
joy
Neevoka
puvvisthe
naa
yedalo
daachukunta
My
flower,
when
you
bloom,
I
gather
you
in
my
embrace
Vaadina
puvvulani
pai
yedaga
malachukunta
I
place
the
wilted
flowers
upon
my
head
like
a
garland
Nee
kalla
vaakili
mundu
niduranu
nenai
vaalana
I
will
sleep
before
your
small
door,
my
darling
Thellarlu
maate
vesi
manasunu
dochuku
poona
Let
the
stars
speak
to
me,
and
I
will
steal
your
heart
Neevosthe
challe
chinavada
nee
oopiri
nenai
unta
My
darling,
you
are
my
dear
friend,
even
when
you
are
away
Muchataga
muchataga
muripinche
virulaara
My
mustache,
my
beloved,
is
my
charming
companion
Kammanga
nidurinche
cheliyani
pilavoddu
With
it,
I
will
kiss
my
sweetheart,
who
has
been
sleeping
soundly
Methani
mee
pilupulaki
maguva
kala
chedirenu
It
is
the
beautiful
mustache
of
my
tender
lips,
the
fragrant
flower
Nicheli
kala
chedirindo
naa
hrudayam
neeravada
Beneath
this
beautiful
flower,
my
heart
is
filled
with
joy
Naa
cheli
madhura
swaram
yedane
thakenamma
My
darling,
your
sweet
voice
enchants
me
Nicheli
priya
vachanam
aashale
repenamma
Your
loving
words
fill
me
with
hope
Nadini
nenu
kadalivi
neevu
neelo
nannu
cherchuko
I
am
a
river,
and
you
are
the
sea,
you
seek
me
Alala
vanti
anuraaganni
naatho
nuvvu
panchuko
Let
us
share
this
beautiful
love,
you
and
I
Ninu
choosina
kshaname
naa
hrudayanni
arpinchesa
pranama
The
moment
I
saw
you,
I
gave
you
my
heart
Muchataga
muchataga
muripinche
virulaara
My
mustache,
my
beloved,
is
my
charming
companion
Nanu
thalachi
nidurinche
sakhudini
pilavoddu
I
will
awaken
my
beautiful
darling
with
a
gentle
kiss
Methani
mee
pilupulaki
prema
kala
chedirenu
It
is
the
beautiful
mustache
of
my
loving
lips,
the
fragrant
flower
Athani
kala
chedirindo
naa
hrudayam
neeravada
Beneath
this
beautiful
flower,
my
heart
is
filled
with
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bhauvanachandra, Baradwaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.