Paroles et traduction Swarnalatha feat. Unni Menon, Srinivas & Sujatha - Mel Isaiyae (From "Mr. Romeo")
Mel Isaiyae (From "Mr. Romeo")
Mel Isaiyae (From "Mr. Romeo")
Mel
isaye
Yen
Ithayathin
Mel
isaye
My
heart's
melody,
my
heart's
melody
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
My
soul's
melody
Yen
Uyir
Thodum
Mel
isaye
The
melody
that
sets
my
soul
afire
Mellisaye
Yen
Ithayathin
Mel
isaye
Sweet
melody,
my
heart's
melody
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
My
soul's
melody
Yen
Uyir
Thodum
Mel
isaye
The
melody
that
sets
my
soul
afire
Kannai
Konjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Kannai
Konjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Mel
isaye
Yen
Ithayathin
Mel
isaye
My
heart's
melody,
my
heart's
melody
Yen
Uravukku
Nee
Isaye
My
soul's
melody
Yen
Uyir
Thodum
Mel
isaye
The
melody
that
sets
my
soul
afire
Yethanai
Iravu
Unakkaga
Vizhithirunthen
How
many
nights
have
I
stayed
awake
for
you?
Urangaamal
Thavithirundhen
I
have
been
sleepless
and
restless
Vinmeengal
Erithirundhen
I
have
shed
tears
like
the
stars
Yethanai
Nilai
Unakkaga
Verithirunthen
How
many
times
have
I
cried
for
you?
Uyir
Sumanthu
Porithirunthen
I
have
offered
the
flowers
of
my
life
Unai
Kandu
Uyir
Thelinthen
I
have
yearned
for
you
Nee
Oru
Paathi
Endrum
You
are
always
my
half
Naan
Oru
Paathi
Kaathal
Jothi
And
I
am
your
half,
a
flame
of
love
Yennavane
Nilam
Kadal
Aanalum
Even
if
my
beloved
becomes
the
earth
or
the
sea
Azhiyaathu
Intha
Bantham
This
bond
will
never
break
Kannai
Kønjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Kannai
Konjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Manmatha
Vithayai
Manathodu
Vithaithathu
Yaar
Who
sowed
the
seeds
of
love
in
my
heart
and
mind?
Mazhai
Ootri
Valarthathu
Yaar
Who
watered
and
nurtured
them?
Malarkaadu
Parithathu
Yaar
Who
created
this
garden
of
flowers?
Kaathal
Theeyai
Nei
Kondu
Valarthathu
Yaar
Who
fed
the
fire
of
love
with
butter?
Kai
Kondu
Maraithathu
Yaar
Who
extinguished
it
with
their
hands?
Athai
Vanthu
Anaippathu
Yaar
Who
came
and
embraced
it?
Aayiram
Kaalam
Vaazhum
You
will
live
for
a
thousand
years
Kaathalum
Vaazhum
Aayull
Neelum
And
so
will
love,
in
this
life
and
beyond
Mannum
Vinnum
Ponaalum
Even
if
the
earth
and
sky
were
to
perish
Maarathu
Intha
Sontham
This
love
will
never
die
Kannai
Konjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Kannai
Konjam
Thiranthen
Darling,
look
at
me
for
a
moment
Kangalukkul
Vizhunthaai
You
are
the
one
my
eyes
have
been
searching
for
Enathu
Vizhigalai
Moodi
Konden
I
have
closed
my
eyes
and
hidden
Chinnajiru
Kangalil
Unnai
Sirai
Eduthen
I
have
placed
you
in
my
tiny
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. R. Rahman, Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.