Swarnalatha - Pottu Vaithu Poomudikkum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swarnalatha - Pottu Vaithu Poomudikkum




Pottu Vaithu Poomudikkum
Pottu Vaithu Poomudikkum
பொட்டு வைத்து பூ முடிக்கும் நிலா தேரில் வரும் உலா
With a dot on my forehead and flowers in my hair, I'll ride the moon chariot.
காதலுக்கு கார்த்திகை மாதம் விடா
To love, the month of Karthikai brings no end.
வெட்கப்பட்டு சொக்கி நிக்கும் நிலா மாலை இடும் விழா
Bashful and in awe, the moon stands in a trance, as I prepare to be garlanded.
வேரில் இன்று பழுத்தது காதல் பலா
Today, the jackfruit of love has ripened in my heart.
நினைத்தேன் வந்தாய் கண்ணுக்குள்ளே காதல்
I dreamed of you, and there you were, in my eyes, my love,
நீதான் இருந்தாய் நெஞ்சுக்குள்ளே
You have always been in my heart.
கல்யாணம் சங்கீதம் காற்றோடு மிதக்க
With the music of marriage floating in the air.
பொட்டு வைத்து பூ முடிக்கும் நிலா தேரில் வரும் உலா
With a dot on my forehead and flowers in my hair, I'll ride the moon chariot.
காதலுக்கு கார்த்திகை மாதம் விடா
To love, the month of Karthikai brings no end.
வெட்கப்பட்டு சொக்கி நிக்கும் நிலா மாலை இடும் விழா
Bashful and in awe, the moon stands in a trance, as I prepare to be garlanded.
வேரில் இன்று பழுத்தது காதல் பலா
Today, the jackfruit of love has ripened in my heart.
மூடி வைத்த அழகை அடி மூச்சு முட்ட திறக்க
To unveil the beauty that has long been hidden, to leave you breathless,
மனம் தத்தளித்து தவிப்பதேன்ன
Why does my heart flutter with such longing?
கண்கள் ரெண்டும் துடிக்க நெஞ்சில் கெட்டிமேளம் அடிக்க
My eyes flicker, my heart beats like a drum in my chest.
என் மஞ்சள் இன்று சிவப்பதேன்ன
Why does my turmeric turn crimson today?
உந்தன் தூக்கம் என் மார்பில்
Your slumber upon my breast,
கூந்தல் பூக்கள் உன் தோளில்
The flowers from my hair upon your shoulders,
ஆ... முத்தமிட்டு முத்தமிட்டு உச்சம் எல்லாம் தொட்டுவிட்டு
Oh... Kiss upon kiss, we soar to the heavens,
காமன் அவன் சந்நிதிக்குள் காணிக்கைகள் அள்ளிபோடு
Kama, in his sanctuary, delights in our offerings.
பொட்டு வைத்து பூ முடிக்கும் நிலா தேரில் வரும் உலா
With a dot on my forehead and flowers in my hair, I'll ride the moon chariot.
காதலுக்கு கார்த்திகை மாதம் விடா
To love, the month of Karthikai brings no end.
வெட்கப்பட்டு சொக்கி நிக்கும் நிலா மாலை இடும் விழா
Bashful and in awe, the moon stands in a trance, as I prepare to be garlanded.
வேரில் இன்று பழுத்தது காதல் பலா
Today, the jackfruit of love has ripened in my heart.
தத்தளித்து உருகும் உடல் முத்துக்குள் கரையும்
My body melts in ecstasy, dissolves like pearls,
அதில் நத்தை எல்லாம் பூ பூக்கும்
Snails bloom upon its surface.
கட்டிலுக்குள் இரவு தினம் சிக்கி சிக்கி உடையும்
Trapped within our bedchamber, our bodies collide and break,
உன் பூ உட ல் தேன் வார்க்கும்
Your body, a honeyed flower.
நகக்குறி நாளும் நான் பதிபேன்
Each day, I mark my love upon your skin,
புது புது கவிதை நான் படிபேன்
Composing poems just for you.
ஆ... காலை வரும் சூரியனை லஞ்சம் தந்து ஓடவிட்டு
Oh... I bribe the morning sun to hide away,
எப்பொழுதும் வெண்ணிலவை ரசிக்கணும் தொட்டு தொட்டு
So that we may lose ourselves in the moonlight.
பொட்டு வைத்து பூ முடிக்கும் நிலா தேரில் வரும் உலா
With a dot on my forehead and flowers in my hair, I'll ride the moon chariot.
காதலுக்கு கார்த்திகை மாதம் விடா
To love, the month of Karthikai brings no end.
வெட்கப்பட்டு சொக்கி நிக்கும் நிலா மாலை இடும் விழா
Bashful and in awe, the moon stands in a trance, as I prepare to be garlanded.
வேரில் இன்று பழுத்தது காதல் பலா
Today, the jackfruit of love has ripened in my heart.





Writer(s): Palani Bharathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.