Paroles et traduction Swarnalatha - Pottu Vaithu Poomudikkum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pottu Vaithu Poomudikkum
Pottu Vaithu Poomudikkum
பொட்டு
வைத்து
பூ
முடிக்கும்
நிலா
தேரில்
வரும்
உலா
With
a
dot
on
my
forehead
and
flowers
in
my
hair,
I'll
ride
the
moon
chariot.
காதலுக்கு
கார்த்திகை
மாதம்
விடா
To
love,
the
month
of
Karthikai
brings
no
end.
வெட்கப்பட்டு
சொக்கி
நிக்கும்
நிலா
மாலை
இடும்
விழா
Bashful
and
in
awe,
the
moon
stands
in
a
trance,
as
I
prepare
to
be
garlanded.
வேரில்
இன்று
பழுத்தது
காதல்
பலா
Today,
the
jackfruit
of
love
has
ripened
in
my
heart.
நினைத்தேன்
வந்தாய்
கண்ணுக்குள்ளே
காதல்
I
dreamed
of
you,
and
there
you
were,
in
my
eyes,
my
love,
நீதான்
இருந்தாய்
நெஞ்சுக்குள்ளே
You
have
always
been
in
my
heart.
கல்யாணம்
சங்கீதம்
காற்றோடு
மிதக்க
With
the
music
of
marriage
floating
in
the
air.
பொட்டு
வைத்து
பூ
முடிக்கும்
நிலா
தேரில்
வரும்
உலா
With
a
dot
on
my
forehead
and
flowers
in
my
hair,
I'll
ride
the
moon
chariot.
காதலுக்கு
கார்த்திகை
மாதம்
விடா
To
love,
the
month
of
Karthikai
brings
no
end.
வெட்கப்பட்டு
சொக்கி
நிக்கும்
நிலா
மாலை
இடும்
விழா
Bashful
and
in
awe,
the
moon
stands
in
a
trance,
as
I
prepare
to
be
garlanded.
வேரில்
இன்று
பழுத்தது
காதல்
பலா
Today,
the
jackfruit
of
love
has
ripened
in
my
heart.
மூடி
வைத்த
அழகை
அடி
மூச்சு
முட்ட
திறக்க
To
unveil
the
beauty
that
has
long
been
hidden,
to
leave
you
breathless,
மனம்
தத்தளித்து
தவிப்பதேன்ன
Why
does
my
heart
flutter
with
such
longing?
கண்கள்
ரெண்டும்
துடிக்க
நெஞ்சில்
கெட்டிமேளம்
அடிக்க
My
eyes
flicker,
my
heart
beats
like
a
drum
in
my
chest.
என்
மஞ்சள்
இன்று
சிவப்பதேன்ன
Why
does
my
turmeric
turn
crimson
today?
உந்தன்
தூக்கம்
என்
மார்பில்
Your
slumber
upon
my
breast,
கூந்தல்
பூக்கள்
உன்
தோளில்
The
flowers
from
my
hair
upon
your
shoulders,
ஆ...
முத்தமிட்டு
முத்தமிட்டு
உச்சம்
எல்லாம்
தொட்டுவிட்டு
Oh...
Kiss
upon
kiss,
we
soar
to
the
heavens,
காமன்
அவன்
சந்நிதிக்குள்
காணிக்கைகள்
அள்ளிபோடு
Kama,
in
his
sanctuary,
delights
in
our
offerings.
பொட்டு
வைத்து
பூ
முடிக்கும்
நிலா
தேரில்
வரும்
உலா
With
a
dot
on
my
forehead
and
flowers
in
my
hair,
I'll
ride
the
moon
chariot.
காதலுக்கு
கார்த்திகை
மாதம்
விடா
To
love,
the
month
of
Karthikai
brings
no
end.
வெட்கப்பட்டு
சொக்கி
நிக்கும்
நிலா
மாலை
இடும்
விழா
Bashful
and
in
awe,
the
moon
stands
in
a
trance,
as
I
prepare
to
be
garlanded.
வேரில்
இன்று
பழுத்தது
காதல்
பலா
Today,
the
jackfruit
of
love
has
ripened
in
my
heart.
தத்தளித்து
உருகும்
உடல்
முத்துக்குள்
கரையும்
My
body
melts
in
ecstasy,
dissolves
like
pearls,
அதில்
நத்தை
எல்லாம்
பூ
பூக்கும்
Snails
bloom
upon
its
surface.
கட்டிலுக்குள்
இரவு
தினம்
சிக்கி
சிக்கி
உடையும்
Trapped
within
our
bedchamber,
our
bodies
collide
and
break,
உன்
பூ
உட
ல்
தேன்
வார்க்கும்
Your
body,
a
honeyed
flower.
நகக்குறி
நாளும்
நான்
பதிபேன்
Each
day,
I
mark
my
love
upon
your
skin,
புது
புது
கவிதை
நான்
படிபேன்
Composing
poems
just
for
you.
ஆ...
காலை
வரும்
சூரியனை
லஞ்சம்
தந்து
ஓடவிட்டு
Oh...
I
bribe
the
morning
sun
to
hide
away,
எப்பொழுதும்
வெண்ணிலவை
ரசிக்கணும்
தொட்டு
தொட்டு
So
that
we
may
lose
ourselves
in
the
moonlight.
பொட்டு
வைத்து
பூ
முடிக்கும்
நிலா
தேரில்
வரும்
உலா
With
a
dot
on
my
forehead
and
flowers
in
my
hair,
I'll
ride
the
moon
chariot.
காதலுக்கு
கார்த்திகை
மாதம்
விடா
To
love,
the
month
of
Karthikai
brings
no
end.
வெட்கப்பட்டு
சொக்கி
நிக்கும்
நிலா
மாலை
இடும்
விழா
Bashful
and
in
awe,
the
moon
stands
in
a
trance,
as
I
prepare
to
be
garlanded.
வேரில்
இன்று
பழுத்தது
காதல்
பலா
Today,
the
jackfruit
of
love
has
ripened
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palani Bharathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.