Paroles et traduction Swarnalatha - Ulunthu Vithaikaiyilae (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulunthu Vithaikaiyilae (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
Lentil Coils (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Movie Stars: Kunal, Sonali Bindre)
ஹே
லே
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
லே
ஹே
லே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
ஹே
லே
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
ஹே
ஹே
ஹே
ஹே
லே
ஹே
லே
ஹே
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
உளுந்து
வெதக்கையிலே
Lentil
coils
சுத்தி
ஊதக்காத்து
அடிக்கயிலே
Blow
wind
around
it
and
fan
it
நான்
அப்பனுக்குக்
கஞ்சி
கொண்டு
I
am
taking
porridge
to
my
father
ஆத்துமேடு
தாண்டிப்
போனேன்
I
crossed
the
river
bed
கண்ட
நல்ல
நல்ல
சகுனத்தில்
In
the
good
omen
I
saw
நெஞ்சுக்குழி
பூத்துப்
போனேன்
My
heart
filled
with
joy
உளுந்து
வெதக்கையிலே
Lentil
coils
சுத்தி
ஊதக்காத்து
அடிக்கயிலே
Blow
wind
around
it
and
fan
it
நான்
அப்பனுக்குக்
கஞ்சி
கொண்டு
I
am
taking
porridge
to
my
father
ஆத்துமேடு
தாண்டிப்
போனேன்
I
crossed
the
river
bed
கண்ட
நல்ல
நல்ல
சகுனத்தில்
In
the
good
omen
I
saw
நெஞ்சுக்குழி
பூத்துப்
போனேன்
My
heart
filled
with
joy
வெக்கப்படப்பில்
கவுளி
கத்த
In
the
hot
fields,
the
sparrows
were
chirping
வலது
பக்கம்
கருடன்
கொத்த
On
the
right
side,
an
eagle
was
pecking
தெருவோரம்
நெறகுடம்
பார்க்கவும்
On
the
side
of
the
road,
I
saw
a
full
pot
மணிச்சத்தம்
கேட்கவும்
ஆனதே
And
heard
the
sound
of
bells
ஒரு
பூக்காரி
எதுக்க
வர
A
flower
seller
came
this
way
பசும்
பால்மாடு
கடக்கிறதே
A
brown
cow
is
crossing
இனி
என்னாகுமோ
ஏதாகுமோ
What
will
happen
to
me?
What
will
become
of
me?
இந்த
சிறுக்கி
வழியில்
On
this
young
woman's
path
தெய்வம்
புகுந்து
வரம்
தருமோ
Will
God
come
and
bless
me?
உளுந்து
வெதக்கையிலே
Lentil
coils
சுத்தி
ஊதக்காத்து
அடிக்கயிலே
Blow
wind
around
it
and
fan
it
நான்
அப்பனுக்குக்
கஞ்சி
கொண்டு
I
am
taking
porridge
to
my
father
ஆத்துமேடு
தாண்டிப்
போனேன்
I
crossed
the
river
bed
கண்ட
நல்ல
நல்ல
சகுனத்தில்
In
the
good
omen
I
saw
நெஞ்சுக்குழி
பூத்துப்
போனேன்
My
heart
filled
with
joy
அனிச்ச
மலரழகே
Beauty
of
the
Anise
flower
அச்சு
அச்சுவெல்லப்
பேச்சழகே
Oh!
Oh!
The
charm
of
your
talk
என்
கண்ணுக்குள்ள
கூடு
கட்டி
You
built
a
nest
in
my
eyes
காதுக்குள்ள
கூவும்
குயிலே
And
became
the
cuckoo
that
coos
in
my
ears
நீ
எட்டியெட்டிப்
போகயில
You
come
close
to
me
again
and
again
விட்டுவிட்டுப்
போகும்
உயிரே
And
leave
me
breathless
அனிச்ச
மலரழகே
Beauty
of
the
Anise
flower
அச்சு
அச்சுவெல்லப்
பேச்சழகே
Oh!
Oh!
The
charm
of
your
talk
என்
கண்ணுக்குள்ள
கூடு
கட்டி
You
built
a
nest
in
my
eyes
காதுக்குள்ள
கூவும்
குயிலே
And
became
the
cuckoo
that
coos
in
my
ears
நீ
எட்டியெட்டிப்
போகயில
You
come
close
to
me
again
and
again
விட்டுவிட்டுப்
போகும்
உயிரே
And
leave
me
breathless
ஒரு
தடவ
இழுத்து
அணைச்சபடி
Hug
me
close
just
once
உயிர்
மூச்ச
நிறுத்து
கண்மணியே
And
stop
my
breath,
my
love
உம்முதுக
தொலைச்சி
வெளியேற
When
I
leave
your
back
and
go
away
இன்னும்
கொஞ்சம்
இருக்கு
என்னவனே
There
will
still
be
some
of
me
left,
my
love
மழையடிக்கும்
சிறுபேச்சு
Your
small
talk,
like
rain
வெயிலடிக்கும்
ஒரு
பார்வ
Your
gaze,
like
sunshine
ஒடம்பு
மண்ணில்
புதையற
வரையில்
Until
my
body
is
buried
in
the
earth
உடன்வரக்
கூடுமோ
Will
you
come
with
me?
உசிர்
என்னோட
இருக்கயில
While
my
breath
is
still
with
me
நீ
மண்ணோட
போவதெங்கே
How
can
you
go
to
the
earth?
அட
உன்
சேவையில்
நானில்லையா
Aren't
I
your
servant?
கொல்ல
வந்த
மரணம்
கூடக்
குழம்புமய்யா
Even
death,
who
comes
to
kill,
will
be
confused
குருக்கு
சிறுத்தவளே
Oh!
Cruel
little
woman
என்னக்
குங்குமத்தில்
கறைச்சவளே
You
stained
me
with
saffron
நெஞ்சில்
மஞ்சதேச்சிக்
குளிக்கையில்
When
I
bathe
in
the
yellow
turmeric
என்னக்கொஞ்சம்
பூசு
தாயே
Anoint
me
a
little,
mother
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்ன
கொஞ்சம்
மாத்து
தாயே
Change
me
a
little,
mother,
into
a
bell's
bead
ஒரு
கண்ணில்
நீர்
கசிய
Tears
flow
from
one
eye
உதட்டு
வழி
உசிர்
கசிய
My
breath
flows
from
my
lips
ஒன்னால
சில
முறை
இறக்கவும்
I
die
a
few
times
because
of
you
சில
முறை
பிறக்கவும்
ஆனதே
And
I
am
reborn
a
few
times
அட
ஆத்தோடவிழுந்த
இலை
Oh!
The
leaf
that
fell
into
the
river
அந்த
ஆத்தோட
போவது
போல்
Like
that
leaf
goes
with
the
river
நெஞ்சு
ஒன்னோடுதான்
பின்னோடுதே
My
heart
only
follows
you
அட
காலம்
மறந்து
காட்டு
மரமும்
பூக்கிறதே
Oh!
Forgetting
time,
even
the
wild
trees
are
blooming
குருக்கு
சிறுத்தவளே
Oh!
Cruel
little
woman
என்னக்
குங்குமத்தில்
கறைச்சவளே
You
stained
me
with
saffron
நெஞ்சில்
மஞ்சதேச்சிக்
குளிக்கையில்
When
I
bathe
in
the
yellow
turmeric
ஒன்னக்
கொஞ்சம்
பூசுவேன்யா
I
will
anoint
you
a
little
உன்
கொலுசுக்கு
மணியாக
என்ன
கொஞ்சம்
மாத்துவேன்யா
I
will
change
you
a
little
into
a
bell's
bead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Ulunthu Vithaikaiyilae (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
2
Kadalenum (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
3
Enna Vilai (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
4
Dhandiya (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
5
Oh Maria (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
6
Shakalakka Baby (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
7
Nenichapadi (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
8
Roja Roja (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
9
Azhagana Rakshasiyea (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
10
Kurukku Siruthvalea (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
11
Uppu Karuvaadu (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
12
Mudhalvanae (Language: Tamil; Film: Kadalar Dhinam; Film Artists: Kunal, Sonali Bindre)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.