Paroles et traduction Swaroop Khan - Chand Nikla
Chand Nikla
The Moon Has Risen
Challa
Barry
Kyun
Hua,
Why
did
you
go,
my
love?
Teri
Raah
Vich
Baitha
Tha
Akela,
Channa
Barry
Kyun
Hua,
I
was
sitting
alone,
waiting
for
you,
my
dear.
Why
did
you
go?
Teri
Yadaan
Vich
Baitha
Tha
Akela...
I
was
sitting
alone,
remembering
you...
Tum
Aaye
To
Aaaya
Mujhe
Yaad,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
I
remembered
you
when
you
came,
the
moon
has
risen
in
the
street...
Tum
Aaye
To
Aaaya
Mujhe
Yaad,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
I
remembered
you
when
you
came,
the
moon
has
risen
in
the
street...
Jaane
Kitne
Dinno
Ke
Baad,
After
so
many
days,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
Jaane
Kitne
the
moon
has
risen
in
the
street...
After
so
many
Dinno
Ke
Baad,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
days,
the
moon
has
risen
in
the
street...
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
Tum
Aaye
To
The
moon
has
risen
in
the
street...
I
remembered
you
Aaaya
Mujhe
Yaad,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
when
you
came,
the
moon
has
risen
in
the
street...
Aeee...
Aeee...
Aeee...
Aeee...
Toota
Toota
Tha...
Ek
Ranjha,
Heer
Nahi
Thi
Uski,
Hoo.
A
lonely
Ranjha,
without
his
Heer,
Hoo.
Challa
Barry
Kyun
Hua,
Why
did
you
go,
my
love?
Teri
Yadaan
Vich
Baitha
Tha
Akela,
I
was
sitting
alone,
remembering
you,
Channa
Barry
Kyun
Hua,
Teri
Raah
Vich
Baitha
Tha
Akela...
Why
did
you
go,
my
dear?
I
was
sitting
alone,
waiting
for
you...
Jaane
Kitne
Dinno
Ke
Baad,
Jaane
Kitne
Dinno
Ke
Baad,
After
so
many
days,
after
so
many
days,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
the
moon
has
risen
in
the
street...
the
moon
has
risen
in
the
street...
Tu
Aaye
To
Aaaya
Mujhe
Yaad,
I
remembered
you
when
you
came,
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
the
moon
has
risen
in
the
street...
the
moon
has
risen
in
the
street...
Gali
Mein
Aaj
Chand
Nikla...
The
moon
has
risen
in
the
street...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Swaroop Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.