Swasti Mehul - Filhaal 2 Mohabbat Reply - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swasti Mehul - Filhaal 2 Mohabbat Reply




Filhaal 2 Mohabbat Reply
Filhaal 2 Mohabbat Reply
Gar sach bolu me bhi
If I tell the truth, I have
Ek aas abhi bhi hai
One hope
Hamari ik tasveer
A picture of us
Mere paas abhi bhi hai,
I still have it,
Gar sach bolu me bhi
If I tell the truth, I have
Ek aas abhi bhi hai
One hope
Hamari ik tasveer
A picture of us
Mere paas abhi bhi hai,
I still have it,
Haan unki mohobbat se
Yes, because of their love
Kyu taulun me tumko
Why should I compare you to them?
Ye jo izzat karte hai
They gave me the respect
Tum de na sake humko,
You couldn't give me,
Haan unki mohobbat se
Yes, because of their love
Kyu taulun me tumko
Why should I compare you to them?
Ye jo izzat karte hai
They gave me the respect
Tum de na sake humko,
You couldn't give me,
Ye samandar ye nadiyaan
This ocean, this river
Mujhko na seh paayein
Can't tolerate me
Hum toot ke yun bikhre
We are broken and scattered
Kuch zakhm abhi bhi hai,
There are still some wounds,
Gar sach bolu me bhi
If I tell the truth, I have
Ek aas abhi bhi hai
One hope
Hamari ik tasveer
A picture of us
Mere paas abhi bhi hai
I still have it
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra
Ra ra ra ra ra ra
Oh ooooooo
Oh ooooooo
Oh oooooo
Oh oooooo
Oh oooooo
Oh oooooo
Oooooooooo
Oooooooooo
Tu kyu pooche sabse
Why do you ask everyone?
Sun me hi to keh du
Listen, I'll tell you myself
Kya bhool gaya wo manzar
Have you forgotten that scene
Jo bin bole uda tu
When you left without a word,
Kya bhool gaya wo manzar
Have you forgotten that scene
Jo bin bole uda tu,
When you left without a word,
Re phir na kar gunaah
Don't sin again
Nahi do do ghar tabah
Don't destroy two homes
Kyun hath chodh phir woh din
Why did you let go of my hand that day?
Duji raah muda tu
To take another path,
Kyun hath chodh phir woh din
Why did you let go of my hand that day?
Duji raah muda tu,
To take another path,
Ise fark kaho ya tum
Call it a difference or
Kehlo majboori hai
Say it's compulsion
Zaroori tab tum the
You were necessary then
Par ab ye zaroori hai,
But now you are necessary,
Gar sach bolu me bhi
If I tell the truth, I have
Ek aas abhi bhi hai
One hope
Hamari ik tasveer
A picture of us
Mere paas abhi bhi hai
I still have it
Meri pooche to kehna
If I tell you the story,
Swasti wo kahani thi
Swasti it was a story
Jise likhte likhte chooth bethi
While writing which I made a mistake
Kalam ye Jaani ki
This pen of Jaani's,
Jise likhte likhte chooth bethi
While writing which I made a mistake
Kalam ye Jaani ki,
This pen of Jaani's,
Wadon hi wadon me
In these promises
Ik duniya basai thi
I settled in a world
Tum tod gaye pal me
You broke it in a moment
Kya yaad abhi bhi hai,
Do you still remember,
Gar sach bolu me bhi
If I tell the truth, I have
Ek aas abhi bhi hai
One hope
Hamari ik tasveer
A picture of us
Mere paas abhi bhi hai,
I still have it,
Yaadon me kya marna
Why die in memories?
Hum ye bhi mita denge
We will erase even that
Tasveer jo baaki hai
The picture that is left
Hum use jala denge
We will burn it
Me kisi aur ki hoon Filhaal
I belong to someone else now
Oooooooo
Oooooooo





Writer(s): Swasti Mehul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.