Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
been
sneaking
around
Ich
weiß,
du
schleichst
herum
Get
up
to
no
good
Treibst
nur
Unfug
You
don't
be
around
Du
bist
nicht
da
And
you
know
you
could
Und
du
weißt,
du
könntest
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun
I
know
you
been
sneaking
around
Ich
weiß,
du
schleichst
herum
Get
up
to
no
good
Treibst
nur
Unfug
You
don't
be
around
Du
bist
nicht
da
And
you
know
you
could
Und
du
weißt,
du
könntest
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun
Everytime
I
catch
you
doing
something
on
the
Gram.
Jedes
Mal
erwische
ich
dich,
wie
du
was
auf
Insta
machst.
You
lie
about
it
saying,
it
wasn't
you
it
was
your
man's.
Du
lügst
deswegen
und
sagst,
das
warst
nicht
du,
das
war
dein
Kumpel.
Like
how
many
times
imma
catch
you?
Wie
oft
soll
ich
dich
noch
erwischen?
You
only
out
here
cheating
cause
I
let
you.
Du
gehst
nur
fremd,
weil
ich
dich
lasse.
I
know
I
ain't
the
only
with
the
bitches
on
the
side.
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
die
Einzige,
du
hast
Schlampen
nebenbei.
When
you
pick
me
up
it
always
smell
like
bitches
in
your
ride
Wenn
du
mich
abholst,
riecht
es
in
deinem
Auto
immer
nach
Schlampen.
And
why
the
fuck
you
let
these
bitches
text
you?
Und
warum
zum
Teufel
lässt
du
dir
von
diesen
Schlampen
schreiben?
Do
I
even
please
you
when
I
barley
sext
you?
Befriedige
ich
dich
überhaupt,
wenn
ich
dir
kaum
Sexportschreibe?
I'm
getting
Fed
up,
Get
up,
Tired,
Rest
up,
Ich
hab's
satt,
Raff
dich
auf,
Bin
müde,
Ruh
dich
aus,
If
I
touch
you
im
hitting,
Head
up,
You
make
me
sick,
Wenn
ich
dich
anfasse,
schlage
ich
zu,
Kopf
hoch,
Du
machst
mich
krank,
We
girl,
We
bitch,
When
we
go
out
you
don't
wave,
You
sea
sick
Wir
Mädchen,
Wir
Zicken,
Wenn
wir
ausgehen,
winkst
du
nicht,
Bist
du
seekrank?
Why
you
treat
me
like
I
don't
do
all
that
shit
that
I
do
for
you?
Warum
behandelst
du
mich,
als
ob
ich
nicht
all
den
Scheiß
mache,
den
ich
für
dich
tue?
You
must
got
me
really
Fucked
Up,
Du
musst
mich
echt
für
bescheuert
halten,
But
I
would
be
wrong
if
scratched
your
shit
up.
Aber
ich
wäre
im
Unrecht,
wenn
ich
deine
Sachen
zerkratzen
würde.
I
know
u
been
sneaking
around
Ich
weiß,
du
schleichst
herum
Get
up
to
no
good.
Treibst
nur
Unfug.
You
don't
be
around
Du
bist
nicht
da
And
you
know
you
could
Und
du
weißt,
du
könntest
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun
I
know
u
been
sneaking
around
Ich
weiß,
du
schleichst
herum
Get
up
to
no
good
Treibst
nur
Unfug
You
don't
be
around
Du
bist
nicht
da
And
you
know
you
could
Und
du
weißt,
du
könntest
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun
Everytime
I
catch
you
doing
something
with
these
hoes.
Jedes
Mal
erwische
ich
dich,
wie
du
was
mit
diesen
Nutten
machst.
You
treat
me
like
I'm
dumb
like
I
don't
already
know.
Du
behandelst
mich
wie
dumm,
als
ob
ich
es
nicht
schon
wüsste.
Like
how
many
times
imma
catch
you?
Wie
oft
soll
ich
dich
noch
erwischen?
You
only
out
hoeing
cause
I
let
you.
Du
hurst
nur
rum,
weil
ich
dich
lasse.
Dealing
with
your
ass
you
always
got
me
in
some
drama.
Mit
dir
Arschloch
hab
ich
immer
nur
Drama.
The
reason
I
never
left
is
cause
I
really
love
your
mama.
Der
Grund,
warum
ich
nie
gegangen
bin,
ist,
weil
ich
deine
Mama
wirklich
liebe.
You
a
dumb
nigga
and
I
hate
you.
Du
bist
ein
dummer
Wichser
und
ich
hasse
dich.
Any
bitches
after
me
will
be
stupid
enough
to
date
you.
Alle
Schlampen
nach
mir
werden
dumm
genug
sein,
dich
zu
daten.
Yea
you
got
bitches.
Ja,
du
hast
Schlampen.
But
I
got
niggas.
Aber
ich
hab
Typen.
I
might
just
cut
you
bye
bye
nigga.
Ich
könnt
dich
einfach
fallen
lassen,
bye
bye,
Wichser.
I
already
caught
you
"wala"
nigga.
Ich
hab
dich
schon
erwischt,
voilà,
Wichser.
Imma
show
you
single
cause
I
got
niggas.
Ich
zeig
dir,
wie
Single
ist,
denn
ich
hab
Typen.
Why
you
treat
me
like
I
don't
do
all
that
shit
that
I
do
for
you?
Warum
behandelst
du
mich,
als
ob
ich
nicht
all
den
Scheiß
mache,
den
ich
für
dich
tue?
You
must
got
really
fucked
up.
Du
musst
mich
echt
für
bescheuert
halten.
But
I
would
be
wrong
if
I
scratched
your
shit
up.
Aber
ich
wäre
im
Unrecht,
wenn
ich
deine
Sachen
zerkratzen
würde.
I
know
you
been
sneaking
around.
Ich
weiß,
du
schleichst
herum.
Get
up
to
no
good.
Treibst
nur
Unfug.
You
don't
be
around.
Du
bist
nicht
da.
And
you
know
you
could.
Und
du
weißt,
du
könntest.
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood.
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen.
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should.
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun.
I
know
u
been
sneaking
around.
Ich
weiß,
du
schleichst
herum.
Get
up
to
no
good.
Treibst
nur
Unfug.
You
don't
be
around.
Du
bist
nicht
da.
And
you
know
you
could.
Und
du
weißt,
du
könntest.
You
don't
be
with
the
homies
when
poppin
the
hood.
Du
bist
nicht
bei
den
Kumpels,
wenn
sie
die
Motorhaube
aufmachen.
I
thought
about
cheating
I
know
that
I
should.
Ich
habe
darüber
nachgedacht
fremdzugehen,
ich
weiß,
ich
sollte
es
tun.
By
Hussain
Anwar
Von
Hussain
Anwar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.