Paroles et traduction Sweet California - Vuelvo a Ser La Rara 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
fue
que
se
marchó,
sin
darme
cuenta
Как
это
получилось,
что
он
ушел,
не
понимая
меня.
Cómo
fue
que
me
dejó,
promesas
sueltas.
Как
он
бросил
меня,
обещания
свободны.
Me
creí
mejor
con
él,
me
hizo
ser
la
que
soñé
Я
верил
ему
лучше,
он
сделал
меня
той,
о
которой
я
мечтал.
Y
en
un
segundo
se
acabó.
И
через
секунду
все
кончилось.
Y
ahora
vuelvo
a
ser
quien
era
ayer
И
теперь
я
снова
стал
тем,
кем
был
вчера.
Nadie
o
solo
alguien
del
revés.
Никто
или
просто
кто-то
с
ног
на
голову.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине.
Sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
Я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
писать,
я
люблю
тебя
в
моем
окне.
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara
И
я
знаю,
что
все
ушло,
и
я
снова
стала
странной.
Nuca
fui
muy
popular,
ni
tuve
estrellas
Я
был
очень
популярен,
у
меня
не
было
звезд.
Y
me
acostumbré
a
pisar
alguna
piedra.
И
я
привык
наступать
на
какой-то
камень.
Fue
contigo
que
empecé,
a
poner
mi
mundo
en
pie.
Именно
с
тобой
я
начал
ставить
свой
мир
на
ноги.
Y
en
un
segundo
se
rompió.
И
через
секунду
он
сломался.
Y
ahora
vuelvo
a
ser
quien
era
ayer
И
теперь
я
снова
стал
тем,
кем
был
вчера.
Nadie
o
solo
alguien
del
revés.
Никто
или
просто
кто-то
с
ног
на
голову.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине.
Y
sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
писать,
я
люблю
тебя
в
моем
окне.
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
И
я
знаю,
что
все
ушло,
и
я
снова
стала
странной.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
me
veré
brillando
en
tus
pupilas
И
теперь
я
знаю,
что
больше
не
буду
видеть,
как
я
сияю
в
твоих
зрачках.
Sé,
que
mientras
tu
sonríes
yo
me
coso
heridas
Я
знаю,
что
пока
ты
улыбаешься,
я
шью
себе
раны.
Ves,
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
Видишь
ли,
все
прошло,
и
я
снова
стала
странной.
Puede
que
no
sea
la
mejor
en
nada,
es
más
Она
может
быть
не
лучшей
ни
в
чем,
она
более
Puede
que
ni
sepa
amar
Возможно,
он
даже
не
знает,
как
любить.
Ni
de
arena
hacer
castillos.
Ни
из
песка
сделать
замки.
Puede
que
no
sea
la
mejor
pero
soy
yo
Возможно,
я
не
самая
лучшая,
но
это
я.
Con
mis
noches
y
mi
sol
С
моими
ночами
и
моим
солнцем,
Estés
tú
o
no
conmigo.
Будь
ты
со
мной
или
нет.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине.
Y
sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
писать,
я
люблю
тебя
в
моем
окне.
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
И
я
знаю,
что
все
ушло,
и
я
снова
стала
странной.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
me
veré
brillando
en
tus
pupilas
И
теперь
я
знаю,
что
больше
не
буду
видеть,
как
я
сияю
в
твоих
зрачках.
Sé,
que
mientras
tu
sonríes
yo
me
coso
heridas
Я
знаю,
что
пока
ты
улыбаешься,
я
шью
себе
раны.
Ves,
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara
Видишь
ли,
все
ушло,
и
я
снова
стала
странной.
Y
vuelvo
a
ser
la
rara...
И
я
снова
странная...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO SANCHEZ-OHLSSON VEGA, ANDERS PEREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.