Sweet Pain - EMC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sweet Pain - EMC




EMC
EMC
To cambiao por el sofocon, ya no me encuentro pero estoy comodo
To change for the sofocon, I don't feel anymore but I'm comfortable
Perdido de la mano de dios mordiendo la que
Lost from the hand of God biting the one
Me da de comer a sabiendas de que soy autótrofo
He feeds me knowing that I am autotrophic
No tengo el alma desnuda está desvestía, c
I don't have a naked soul is undressed, c
On 15 años vi a mi padre morir en el
On 15 years I watched my father die in the
Sofa del salon él esta muerto cada día
Living room sofa he's dead every day
Imagina hasta que punto escondo rincones de esta mente afligía
Imagine to what extent I hide corners of this mind afflicted
La pureza en la palabra, gracias al que fue testigo y no lo parla
Purity in the word, thanks to the one who witnessed and did not speak it
Porque cuando el papel cobra vida sobre su actor
Because when the role comes to life about its actor
Este mismo da la actuación sin que el telón se abra
He himself gives the performance without the curtain opening
Si el dolor nos hace fuertes es el placer adicto
If pain makes us strong, it is the addicted pleasure
Me he desplazao como David por el distrito
I have moved like David through the district
A mi que nunca me gustó marcar un final
To me who never liked to mark an ending
Tuve que sentirme inmortal pa tener el infinito
I had to feel immortal to have the infinite
Falta caldo pa tantos huesos,
There is a lack of broth for so many bones,
Buscando la antigravedad en asuntos de peso
Looking for anti-gravity in weighty matters
Con miedo a dar un paso en falso,
Afraid to take a wrong step,
Si avanzamos tanto que hoy día la tecnología es retroceso
If we advance so much that today technology is retrogression
Tirando pa alante sin na fijao como Rocky y to pa el ultimo round
Pulling forward without a fix like Rocky and to pa the last round
Dejando que mi futuro divague entre infinitas
Letting my future wander between infinite
Probabilidades a ver si me salvo por la campana de Gauss
Odds to see if I'm saved by Gauss's bell
Y lo hago con tanta clase que si no me escuchas estas haciendo pellas
And I do it with such class that if you don't listen to me you're making jokes
He cruzao tantos caminos que tengo a
I've crossed so many paths that I have a...
Roma hecha una ruina ya solo quedan huellas
Rome has become a ruin and there are only traces left
Venga tierra traganos yo rodeao de cuervos y actitud de espantapájaros
Come on earth swallow us up I surround myself with crows and scarecrow attitude
Dejando huella con la firme rectitud del
Leaving a mark with the firm rectitude of the
Ciego que camina sin confiar en su Lázaro
Blind man who walks without trusting in his Lazarus
El amor en el aire tu palpalo yo hize un imperio de mis ruinas y
The love in the air you feel it I made an empire out of my ruins and
Caidas dando vida al stonehedge de amesbury
Falls bringing Amesbury's stonehedge to life
Creeme asi ni la derrota tiene tan mal sabor
Believe me, even defeat doesn't taste that bad
Ey, tengo un poco de lo lindo aunque padezco extasis patologico en
Hey, I have a little bit of the cute although I suffer from pathological ecstasy in
Ritmos Incluso me someten a
Rhythms even subject me to
Electroencefalogramas pa estudiar posibles teorías sobre esoterismo
Electroencephalograms to study possible theories about esotericism
Ahora todos hablan de ser real pero la realidad es relativa
Now everyone is talking about being real but reality is relative
Real no es ser ganster ni nigga real
Real is not being a gangster or a real nigga
Es contar lo que haces en tu dia a dia
Is to tell what you do in your day to day
Real es contar como mierda lleváis vuestra vida
Real is to tell how the fuck you lead your life
Lo siento si a los catorce años os pusisteis
I'm sorry if at the age of fourteen you got
A escuchar Mobb Deep y confundisteis movidas
To listen to Mobb Deep and you confused moves
Son estados modificados de conciencia drogopompa drogociencia
They are modified states of consciousness drugopompa drugscience
La pureza de lo simple en su maxima
The purity of the simple at its maximum
Exponencia, estados modificados de conciencia
Exponentiation, modified states of consciousness
En la 4a fase del trance bajo hipnosis hablando
In the 4th phase of trance under hypnosis talking
Con mi otro yo mediante telepatía con ambivalencia
With my other self through telepathy with ambivalence
Ey, son estados modificados de conciencia drogopompa drogociencia
Hey, they're modified states of consciousness. Drugcompa drugscience.
La pureza de lo simple en su maxima
The purity of the simple at its maximum
Exponencia, estados modificados de conciencia
Exponentiation, modified states of consciousness
En la 4a fase del trance bajo hipnosis hablando
In the 4th phase of trance under hypnosis talking
Con mi otro yo mediante telepatía con ambivalencia
With my other self through telepathy with ambivalence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.