Sweet Pain - El Arte de Lo Abstracto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sweet Pain - El Arte de Lo Abstracto




El Arte de Lo Abstracto
The Art of the Abstract
Nos dieron pilares pa' hacer soporte,
They gave us pillars to build support,
Pero menguó el aguante
But our stamina waned
Y nuestra propia cárcel se la ahorró en barrotes
And our own prison spared itself the bars
En descomposición de envases;
In the decomposition of containers;
Dando forma a lo abstracto
Giving form to the abstract
Por no saber adaptarme a este molde
For not knowing how to adapt to this mold
Estoy pidiendo que me echéis un cable
I'm asking you to throw me a lifeline
Y ponéis a precio de oro el cobre
And you put a golden price on copper
Y entiendo que llevéis máscara
And I understand that you wear a mask
Si aunque sea ficticia acapara más realidad
Even though it's fictional, it captures more reality
Que el verdadero rostro que os compone
Than the true face that composes you.
Nací por si Allen se quedaba sin guiones,
I was born in case Allen ran out of scripts,
Ya ves,
You see,
Parece que es que ni me cuesta
It seems like it doesn't even cost me anything
Un peta del síndrome de Cotard y ni me cuesta,
A puff of Cotard's syndrome and it doesn't even cost me anything,
Creen ver luz al final del túnel
They believe they see light at the end of the tunnel
Y era el tren de vuelta
And it was the return train
Check it out,
Check it out,
Que el que tragó agria realidad de un sorbo
He who swallowed bitter reality in one gulp
Le sabe ver el morbo a lo ficticio
Can see the morbid in the fictitious
Yo que ayer nací de la ilusión
I who was born from illusion yesterday
Hoy me puede la devoción
Today I am overcome by devotion
Por ser el mimo de tus espejismos
To be the mime of your mirages
Con el alma desnuda de ir a quemarropa,
With the soul exposed from going point-blank,
Así que sígueme,
So follow me,
Esto es epísteme ante doxa
This is episteme before doxa
Tu admira tu talento
Admire your talent
Y también a quien lo honra
And also those who honor it
Mozart no toca un piano si papá no se lo compra
Mozart doesn't play the piano if daddy doesn't buy it for him
Por no ver la verdad la enfocan desde un punto tan irónico
For not seeing the truth, they approach it from such an ironic point
Que el mudo murió creyendo estar afónico
That the mute died believing he was aphonic
Amor socrático acabó en odio platónico,
Socratic love ended in Platonic hatred,
Si a veces la imagino muerta y me siento necrófilo
If sometimes I imagine her dead and I feel necrophiliac.
Se forman su leyenda y no llegan ni a mito
They build their legend and don't even become a myth
Ya que en la boca del lobo no te he visto abrir el pico
Since in the wolf's mouth I haven't seen you open your beak
Lanzan reproches a otros que caen sobre sus abismos
They launch reproaches at others that fall on their own chasms
Pero el agujero negro jamás se tragará a mismo
But the black hole will never swallow itself
Con los ojos como platos mirando el plato vaciado
With eyes like plates staring at the emptied plate
Prefiero morir de hambre que atragantado
I'd rather die of hunger than choked
Me siento el hombre de Vitruvio crucificado
I feel like the crucified Vitruvian man
Sabiendo que aún tengo margen pa' que se me vaya de las manos
Knowing that I still have time for it to get out of hand
Hermano, vivo donde la materia quiebra,
Brother, I live where matter breaks,
Pero el espacio-tiempo se equilibra
But space-time is balanced
Pon la moneda de órbita
Put the coin in orbit
Y ve agrandando el sobre que el infinito solo es una cifra
And keep expanding the envelope that infinity is just a number
Ey, a ver si lo descifras, calibra,
Hey, you try to decipher it, calibrate,
El infinito solo es una cifra
Infinity is just a number
Eh, algo más notorio
Uh, something more notorious
Y el mundo no es un pañuelo solo un envoltorio
And the world is not a handkerchief, just a wrapper






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.