Paroles et traduction Sweet - Sixties Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
now,
I
think
I′m
a
simple
man
Возьми
меня
сейчас,
я
думаю,
что
я
простой
человек.
Just
need
some
lovin'
and
an
easy
living
plan
Просто
нужно
немного
любви
и
легкий
жизненный
план.
But
everyday
now
someone
pulls
my
line
Но
теперь
каждый
день
кто-то
дергает
меня
за
ниточку.
Shakes
me
up
and
says
"hey
you
gotta
get
in
time"
Встряхивает
меня
и
говорит:
"Эй,
ты
должен
успеть
вовремя".
Sunny
days
are
over
and
gone
for
good
Солнечные
дни
закончились
и
ушли
навсегда
Shape
up
boy,
you
ain′t
working
like
you
should
Приведи
себя
в
порядок,
парень,
ты
работаешь
не
так,
как
должен.
Well
I
know
now
I'm
a
man
out
of
his
place
Что
ж
теперь
я
знаю
что
я
человек
не
на
своем
месте
Don't
have
a
1980′s
kind
of
face
У
меня
не
такое
лицо,
как
в
1980-х
годах.
′Cos
I'm
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Потому
что
я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
.
Woodstock
nights,
oh
where
are
you?
Вудстокские
ночи,
О,
где
же
ты?
Strawberry
Fields
and
San
Francisco
too
Земляничные
поля
и
Сан-Франциско
тоже.
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
в
душе
я
человек
шестидесятых,
и
ты,
детка,
тоже.
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
в
душе
я
человек
шестидесятых,
и
ты,
детка,
тоже.
Flower
power,
you
never
knew
so
much
pain
Цветочная
сила,
ты
никогда
не
знал
такой
боли.
Sitting
'round,
loving
in
and
loving
out
again
Сидим
кругом,
любим
друг
друга
и
снова
любим
друг
друга.
Oh
the
seventies
I
found
I
hardly
knew
О,
семидесятые,
которые
я
обнаружил,
я
едва
знал.
They
left
me
high
and
dry
and
now
I
know
why
Они
оставили
меня
на
мели
и
теперь
я
знаю
почему
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Потому
что
я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
.
Woodstock
nights,
oh
where
are
you?
Вудстокские
ночи,
О,
где
же
ты?
Strawberry
Fields
and
San
Francisco
too
Земляничные
поля
и
Сан-Франциско
тоже.
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
в
душе
я
человек
шестидесятых,
и
ты,
детка,
тоже.
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
в
душе
я
человек
шестидесятых,
и
ты,
детка,
тоже.
'Cos
I′m
a
sixties
man;
Bob
Dylan,
oh
where
are
you?
Потому
что
я
человек
шестидесятых;
Боб
Дилан,
О,
где
же
ты?
I'm
a
sixties
man
at
last
I
know
it's
true
Я
человек
шестидесятых
наконец
то
я
знаю
что
это
правда
A
sixties
man
at
heart
like
you
Человек
шестидесятых
в
душе,
как
и
ты.
I′m
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Я
человек
шестидесятых
наконец
то
я
знаю
что
это
правда
A
sixties
man
at
heart
like
you
Человек
шестидесятых
в
душе,
как
и
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Philip Malcolm, Hutchings Peter John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.