Sweet - The Six Teens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sweet - The Six Teens




The Six Teens
Шестнадцатилетние
Where were you in sixty eight
Где ты была в шестьдесят восьмом?
In sixty eight Julie was Johnnie's date
В шестьдесят восьмом Джули была девушкой Джонни.
Two kids growing together
Двое детей, растущих вместе,
Living each day as if time was slipping away
Живущих каждый день так, будто время ускользает.
Oh, they were just sixteen
О, им было всего шестнадцать,
And their love a teenage dream
И их любовь подростковая мечта.
They passed the time, they crossed the line
Они коротали время, они переступили черту,
The line that ran between
Черту, что проходила между
Julie and Johnnie now you've made it
Джули и Джонни, теперь вы добились своего,
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, ты знаешь, это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the sixteens
Вы просто должны быть сильными, если вы одни из шестнадцатилетних.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
И жизнь продолжается, знаешь, знаешь, это нелегко.
You know you'll never go wrong
Ты знаешь, ты никогда не ошибешься,
'Cause you're all part of the sixteens
Потому что вы все часть шестнадцатилетних.
Suzie and Davey got to make the big time
Сьюзи и Дейви должны добиться большого успеха,
Maybe they can put it all together in a show that lasts forever
Может быть, они смогут собрать все это в шоу, которое длится вечно.
Oh they would walk the strip at nights
О, они гуляли по улице ночью
And dream they saw their name in lights
И мечтали увидеть свое имя в огнях.
On Desolation Boulevard they'll light the faded light
На Бульваре Отчаяния они зажгут потускневший свет.
Suzie and Davey you can make it
Сьюзи и Дейви, вы сможете это сделать,
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, ты знаешь, это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the sixteens
Вы просто должны быть сильными, если вы одни из шестнадцатилетних.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
И жизнь продолжается, знаешь, знаешь, это нелегко.
You know you'll never go wrong
Ты знаешь, ты никогда не ошибешься,
'Cause you're all part of the sixteens
Потому что вы все часть шестнадцатилетних.
So where were you in sixty eight
Так где ты была в шестьдесят восьмом,
When Bobby and Billy thought
Когда Бобби и Билли думали,
That sixty eight was out of date
Что шестьдесят восьмой устарел?
They took the flowers from their hair
Они сняли цветы со своих волос
And tried to make us all aware
И пытались донести это до всех нас.
Too bad, too late
Слишком плохо, слишком поздно.
So they lived from day to day
Так они жили изо дня в день
And tried to do it all their way
И пытались делать все по-своему.
But sixty eight was sixty eight
Но шестьдесят восьмой был шестьдесят восьмым,
No matter what they say
Что бы они ни говорили.
Bobby and Billy, maybe you'll make it one day
Бобби и Билли, может быть, вы когда-нибудь добьетесь своего,
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, ты знаешь, это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the sixteens
Вы просто должны быть сильными, если вы одни из шестнадцатилетних.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
И жизнь продолжается, знаешь, знаешь, это нелегко.
You know you'll never go wrong
Ты знаешь, ты никогда не ошибешься,
'Cause you're all
Потому что вы все
And life goes on, you know, you know it ain't easy
И жизнь продолжается, знаешь, знаешь, это нелегко.
You know you'll never go wrong
Ты знаешь, ты никогда не ошибешься,
'Cause you're all part of the sixteens
Потому что вы все часть шестнадцатилетних.





Writer(s): M Chapman, N Chinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.