Paroles et traduction Sweet - The Six Teens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Six Teens
Шестнадцатилетние
Where
were
you
in
sixty-eight
Где
ты
была
в
шестьдесят
восьмом?
In
sixty-eight,
Julie
was
Johnnie's
date
В
шестьдесят
восьмом
Джули
была
девушкой
Джонни.
Two
kids
growin'
together
Двое
детей
росли
вместе,
Livin'
each
day
as
if
time
was
slippin'
away
Живя
каждый
день,
как
будто
время
ускользало.
Oh,
they
were
just
sixteen
and
their
love,
a
teenage
dream
О,
им
было
всего
шестнадцать,
и
их
любовь
— подростковая
мечта.
They
passed
the
time,
they
crossed
the
line
Они
коротали
время,
они
переступили
черту,
The
line
that
ran
between
Черту,
что
проходила
между
Julie
and
Johnnie,
now
you've
made
it
Джули
и
Джонни.
Теперь
у
вас
все
получилось.
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
же
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
six
teens
Ты
просто
должна
быть
сильной,
если
ты
одна
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
'cause
you're
all
part
of
the
six
teens
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
Suzie
and
Davey
got
to
make
the
big
time
Сьюзи
и
Дэйви
должны
добиться
успеха.
Maybe
they
can
put
it
all
together
Может
быть,
они
смогут
все
это
собрать
воедино
In
a
show
that
lasts
forever
В
шоу,
которое
длится
вечно.
Oh,
they
would
walk
the
strip
at
nights
О,
они
гуляли
по
улице
ночами
And
dream
they
saw
their
name
in
lights
И
мечтали
увидеть
свое
имя
в
огнях
On
Desolation
Boulevard,
they'll
light
the
faded
light
На
Бульваре
Разочарования
они
зажгут
угасший
свет.
Suzie
and
Davey,
you
can
make
it
Сьюзи
и
Дэйви,
у
вас
получится.
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
же
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
six
teens
Ты
просто
должна
быть
сильной,
если
ты
одна
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
'cause
you're
all
part
of
the
six
teens
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
So
where
were
you
in
sixty-eight
Так
где
ты
была
в
шестьдесят
восьмом,
When
Bobby
and
Billy
thought
that
sixty
eight
was
out
of
date?
Когда
Бобби
и
Билли
думали,
что
шестьдесят
восьмой
устарел?
They
took
the
flowers
from
their
hair
Они
сняли
цветы
со
своих
волос
And
tried
to
make
us
all
aware,
too
bad,
too
late
И
пытались
донести
это
до
всех
нас.
Слишком
плохо,
слишком
поздно.
So
they
lived
from
day
to
day
Так
они
жили
изо
дня
в
день
And
tried
to
do
it
all
their
way
И
пытались
делать
все
по-своему.
But
sixty-eight
was
sixty-eight
Но
шестьдесят
восьмой
был
шестьдесят
восьмым,
No
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
говорили.
Bobby
and
Billy,
maybe
you'll
make
it
one
day
Бобби
и
Билли,
может
быть,
когда-нибудь
у
вас
получится.
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
же
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
six
teens
Ты
просто
должна
быть
сильной,
если
ты
одна
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
'cause
you're
all
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
потому
что
вы
все
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
'cause
you're
all
part
of
the
six
teens
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Chapman, N Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.