Paroles et traduction Swell - P.R.A.I.A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
não
vem
me
regular
So
don't
try
to
control
me
Porque
todo
dia
é
dia
de
praia
Because
every
day
is
a
beach
day
Se
ligou?
Não
vem
me
regular
Get
it?
Don't
try
to
control
me
Se
tá
sol
é
que
hoje
é
dia
de
praia
If
it's
sunny,
then
today
is
a
beach
day
Tava
quente,
sol
de
verão
It
was
hot,
a
summer
sun
Eu
e
meus
irmão
numa
caranga
em
direção
a
praia
Me
and
my
brothers
in
a
car
heading
to
the
beach
Porque
tava
quente,
abre
a
janela
então
Não
tamo
na
missão
nem
de
busão
Because
it
was
hot,
open
the
window
then
We're
not
on
a
mission
or
a
bus
Mas
hoje
tá
uma
sauna!
But
today
it's
a
sauna!
Ahh
Água
do
mar
gelada
Ahh
The
cold
sea
water
O
mate,
o
ret
e
a
gata
The
mate,
the
blunt
and
the
girl
Um
pouco
do
que
me
mata
A
little
of
what
kills
me
Também
me
faz
bem!
Also
does
me
good!
O
sinal
vermelho
atrasa
The
red
light
delays
Já
tamo
bem
longe
de
casa
We're
already
far
from
home
Acende
o
verde,
eu
mando
brasa
Green
light
comes
on,
I
hit
the
gas
Pé
na
tábua
de
zero
a
100
Foot
on
the
board
from
zero
to
100
Eimm?
A
gente
faz
o
que
nos
convém!
Huh?
We
do
what
suits
us!
Tamo
indo
de
zero
a
100
We're
going
from
zero
to
100
Se
acaba
a
gasolina
eu
pego
meu
long
If
we
run
out
of
gas,
I'll
take
my
longboard
E
vou
remando
além
And
I'll
paddle
beyond
Rumo
à
praia,
quem
não
ajuda
não
atrapalha
Towards
the
beach,
those
who
don't
help
don't
hinder
Espera,
eu
to
chegando,
meus
irmãos
já
tão
na
área
Wait,
I'm
coming,
my
brothers
are
already
there
Um
"diazão"
pra
não
lembrar
A
"great
day"
to
forget
Que
o
meu
patrão
vai
reclamar
That
my
boss
will
complain
Amanhã
quando
eu
chegar
todo
queimado
no
trabalho
Tomorrow
when
I
arrive
at
work
all
sunburnt
Com
a
cara
lavada
e
na
mão
um
atestado
médico
With
a
washed
face
and
a
medical
certificate
in
hand
Ei,
doutor!
Eu
só...
Eu
só
preciso
me
curar!
Ele
me
receitou
o
mar!
Hey,
doctor!
I
just...
I
just
need
to
heal!
He
prescribed
me
the
sea!
Se
ligou,
se
ligou!
Então
não
vem
me
regular
Get
it,
get
it!
So
don't
try
to
control
me
Porque
todo
dia
é
dia
de
praia
Because
every
day
is
a
beach
day
Se
ligou?
Não
vem
me
regular
Get
it?
Don't
try
to
control
me
Se
tá
sol,
tá
quente
é
dia
de
praia
If
it's
sunny,
hot,
it's
a
beach
day
Um
tempo
pra
perder,
uma
vida
pra
ganhar
Time
to
lose,
a
life
to
gain
Quando
a
alma
pede
um
dia
de
praia
When
the
soul
asks
for
a
beach
day
Do
Coqueirão
à
Itaquá
From
Coqueirão
to
Itaquá
Em
busca
do
sol,
todos
em
prol
de
um
dia
de
praia!
In
search
of
the
sun,
all
in
favor
of
a
beach
day!
Abro
mão
do
que
consumo,
pra
consumir
meu
lazer
I
give
up
what
I
consume,
to
consume
my
leisure
Não
é
difícil
de
entender,
o
pior
cego
é
o
que
não
quer
ver
It's
not
difficult
to
understand,
the
worst
blind
is
the
one
who
doesn't
want
to
see
Pago
tudo
que
consumo,
preciso
de
pouco
pra
me
satisfazer
I
pay
for
everything
I
consume,
I
need
little
to
satisfy
me
Quando
eu
to
com
sede,
moedas
vão
ser
o
suficiente
When
I'm
thirsty,
coins
will
be
enough
Desce
um
mate
e
um
sanduba
pra
gente
Quem
vê
na
altinha
um
descanso
pra
mente
Get
down
a
mate
and
a
sandwich
for
us
Who
sees
in
the
altinha
a
rest
for
the
mind
Também
vê
que
a
vida
não
é
deprimente,
não
é
tão
deprimente!
Also
sees
that
life
is
not
depressing,
not
so
depressing!
Respeito
quem
do
surf
entende
Respect
those
who
understand
surfing
A
gente
entende
do
som
We
understand
the
sound
Qualquer
um
aprende,
mas
quem
é
bom
tem
o
dom
Anyone
can
learn,
but
those
who
are
good
have
the
gift
Se
liga
na
visão,
respeite
ou
não
Check
out
the
vision,
respect
it
or
not
Esse
é
o
meu
Lifestyle
Showzão
à
noite
pra
honrar
o
fim
de
tarde!
This
is
my
Lifestyle
Show
at
night
to
honor
the
end
of
the
afternoon!
Então
não
vem
me
regular
So
don't
try
to
control
me
Porque
todo
dia
é
dia
de
praia
Because
every
day
is
a
beach
day
Se
ligou?
Não
vem
me
regular
Get
it?
Don't
try
to
control
me
Se
tá
sol,
tá
quente
é
dia
de
praia
If
it's
sunny,
hot,
it's
a
beach
day
Um
tempo
pra
perder,
uma
vida
pra
ganhar
Time
to
lose,
a
life
to
gain
Quando
a
alma
pede
um
dia
de
praia
When
the
soul
asks
for
a
beach
day
Do
Coqueirão
à
Itaquá
From
Coqueirão
to
Itaquá
Em
busca
do
sol,
todos
em
prol
de
um
dia
de
praia!
In
search
of
the
sun,
all
in
favor
of
a
beach
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Solaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.