Swell - Poverty, Again - traduction des paroles en anglais

Poverty, Again - Swelltraduction en anglais




Poverty, Again
Poverty, Again
Então não vem me regular
So don't try to control me
Porque todo dia é dia de praia
Because every day is a beach day
Se ligou? Não vem me regular
Get it? Don't try to control me
Se sol é que hoje é dia de praia
If the sun's out, it's a beach day
Tava quente, sol de verão
It was hot, summer sun
Eu e meus irmão numa caranga em direção a praia
Me and my brothers in a car heading to the beach
Porque tava quente, abre a janela então Não tamo na missão nem de busão Mas hoje uma sauna!
Because it was hot, open the window then We're not on a mission or a bus But today it's a sauna!
Ahh Água do mar gelada
Ahh The cold sea water
O mate, o ret e a gata
The mate, the laughter, and the girl
Um pouco do que me mata
A little bit of what kills me
Também me faz bem!
Also does me good!
O sinal vermelho atrasa
The red light slows us down
tamo bem longe de casa
We're already far from home
Acende o verde, eu mando brasa
The green light comes on, I hit the gas
na tábua de zero a 100
Foot on the pedal from zero to 100
Eimm? A gente faz o que nos convém! Então veja bem
Eh? We do what suits us! So look
Tamo indo de zero a 100
We're going from zero to 100
Se acaba a gasolina eu pego meu long
If we run out of gas, I'll grab my board
E vou remando além
And I'll paddle beyond
Rumo à praia, quem não ajuda não atrapalha
Towards the beach, those who don't help don't hinder
Espera, eu to chegando, meus irmãos tão na área
Wait, I'm coming, my brothers are already there
Um "diazão" pra não lembrar
A "great day" to forget
Que o meu patrão vai reclamar
That my boss will complain
Amanhã quando eu chegar todo queimado no trabalho
Tomorrow when I arrive all sunburned at work
Com a cara lavada e na mão um atestado médico
With a washed face and a doctor's note in hand
Ei, doutor!
Hey, doctor!
Eu só... Eu preciso me curar!
I just... I just need to heal!
Ele me receitou o mar!
He prescribed me the sea!
Se ligou, se ligou!
Get it, get it!
Então não vem me regular Porque todo dia é dia de praia
So don't try to control me Because every day is a beach day
Se ligou? Não vem me regular
Get it? Don't try to control me
Se sol, quente é dia de praia
If the sun's out, it's hot, it's a beach day
Um tempo pra perder, uma vida pra ganhar
Time to lose, a life to gain
Quando a alma pede um dia de praia
When the soul asks for a beach day
Do Coqueirão à Itaquá
From Coqueirão to Itaquá
Em busca do sol, todos em prol de um dia de praia!
In search of the sun, all in favor of a beach day!
Abro mão do que consumo, pra consumir meu lazer
I give up what I consume, to consume my leisure
Não é difícil de entender, o pior cego é o que não quer ver
It's not hard to understand, the worst blind is the one who doesn't want to see
Pago tudo que consumo, preciso de pouco pra me satisfazer
I pay for everything I consume, I need little to satisfy me
Quando eu to com sede, moedas vão ser o suficiente
When I'm thirsty, coins will be enough
Desce um mate e um sanduba pra gente Quem na altinha um descanso pra mente
Down a mate and a sandwich for us Who sees in the altinha a rest for the mind
Também que a vida não é deprimente, não é tão deprimente!
Also sees that life is not depressing, not so depressing!
Respeito quem do surf entende
Respect those who understand surfing
A gente entende do som
We understand the sound
Qualquer um aprende, mas quem é bom tem o dom
Anyone can learn, but those who are good have the gift
Se liga na visão, respeite ou não
Check out the vision, respect it or not
Esse é o meu Lifestyle Showzão à noite pra honrar o fim de tarde!
This is my Lifestyle Show at night to honor the end of the afternoon!
Então não vem me regular
So don't try to control me
Porque todo dia é dia de praia
Because every day is a beach day
Se ligou? Não vem me regular
Get it? Don't try to control me
Se sol, quente é dia de praia
If the sun's out, it's hot, it's a beach day
Um tempo pra perder, uma vida pra ganhar
Time to lose, a life to gain
Quando a alma pede um dia de praia
When the soul asks for a beach day
Do Coqueirão à Itaquá
From Coqueirão to Itaquá
Em busca do sol, todos em prol de um dia de praia!
In search of the sun, all in favor of a beach day!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.