Swelto feat. Murubutu - Treno 8017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swelto feat. Murubutu - Treno 8017




Treno 8017
Train 8017
Seh, seh, seh, ehi
Yeah, yeah, yeah, hey
Forse aveva un anno in meno quando prese il treno
Maybe she was a year younger when she took the train
Che annodava l'aria persa fra le due città
That tied the lost air between the two cities
Sopra all'erba, in mezzo ai lampi si sdraiava il cielo
Above the grass, amidst the lightning, the sky lay down
Sulle gambe della Terra come la Pietà
On the Earth's legs like the Pietà
Parte in tempo, sguardi dal di dentro
She leaves on time, gazes from within
Un sole a quarzi taglia in quarti lo scompartimento
A quartz sun cuts the compartment into quarters
Lui la vide in mezzo agli altri
He saw her among the others
Piegò il cuore in quattro parti
Folded his heart into four parts
Poi lo mise via in silenzio nelle tasche bianche in feltro
Then put it away silently in white felt pockets
Ehi, con l'affanno, un cuore di magnete
Hey, breathlessly, a heart like a magnet
Lui la vide che leggeva e perse gravità
He saw her reading and lost gravity
Sotto il cielo del vagone, un libro per la seta
Under the carriage sky, a book for the silk
Galleggiava fra parole e nomi di Dumas
She floated among words and names by Dumas
Resta sveglio, lui sta attento
He stays awake, he's watching
Lei che intreccia i loro occhi in questa Frecciargento
Her interweaving their eyes in this Silver Arrow
Nella corsa suona i polsi e muove mille vite anonime
In the race it plays the wrists and moves a thousand anonymous lives
Gonfia i corpi delle notti come delle fisarmoniche
It swells the bodies of the nights like accordions
Lei sorrise controluce quando scese sera
She smiled against the light when evening fell
Ora prende un altro treno e non sa dove va
Now she takes another train and doesn't know where she's going
In viaggio l'una verso l'altro, lume verso l'alba
Traveling towards each other, light towards dawn
Luna che si incunea, scruta nubi dentro l'aria
Moon wedging in, scrutinizing clouds in the air
Ehi, dimmi dove, dove vai
Hey, tell me where, where are you going
Ehi, come sole fra i binari
Hey, like sunshine between the tracks
Ehi, muovi suoni e assoli
Hey, moving sounds and solos
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Noi coi cuori a tempo, eh
Us with hearts in time, yeah
E, no, uno sbaglio non ha più valore
And, no, a mistake no longer has value
Come un biglietto timbrato due volte
Like a ticket stamped twice
Anima e sole, stessa direzione
Soul and sun, same direction
Ogni ricordo scenderà alla sua stazione
Every memory will get off at its station
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Con i cuori a tempo
With hearts in time
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Con i cuori a tempo
With hearts in time
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Con i cuori a tempo
With hearts in time
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Con il cuore a tempo dentro questa carrozza
With my heart in time inside this carriage
Come Luigi Tenco, cento anni in un giorno
Like Luigi Tenco, a hundred years in a day
E poi d'un tratto come quando il tragitto singhiozza
And then suddenly, like when the journey sobs
Lei lo immagina in un campo in sella a un unicorno
She imagines him in a field riding a unicorn
Con una mano ferma sopra il bracciolo
With a steady hand on the armrest
Mise il libro nella borsa per distrarsi con lui
She put the book in her bag to distract herself with him
Un dettaglio che ora sembra un apostrofo rosa
A detail that now seems like a pink apostrophe
Tra due cuori nella corsa del vagone Feng Shui
Between two hearts in the race of the Feng Shui wagon
Non c'è ragione per cui non tutto va sempre come dovrebbe
There's no reason why not everything always goes as it should
Nubi che come il carbone del Treno 8017
Clouds that, like the coal of Train 8017
Presero parte a un silente accordo dall'altopiano
Took part in a silent agreement from the plateau
Addormentando coscienze su quel binario
Lulling consciences on that track
Ed ogni visione che ebbe su quel letto rovente d'acciaio
And every vision she had on that burning steel bed
Era lo specchio di un sogno latente lontano
Was the mirror of a distant latent dream
Come se fosse necessario colmare quel vuoto
As if it were necessary to fill that void
Prima di volare insieme verso l'ignoto
Before flying together towards the unknown
Ehi, dimmi dove, dove vai
Hey, tell me where, where are you going
Ehi, come sole fra i binari
Hey, like sunshine between the tracks
Ehi, muovi suoni e assoli
Hey, moving sounds and solos
Fuori tuoni e vento
Outside thunder and wind
Noi coi cuori a tempo, eh
Us with hearts in time, yeah
E, no, uno sbaglio non ha più valore
And, no, a mistake no longer has value
Come un biglietto timbrato due volte
Like a ticket stamped twice
Anima e sole, stessa direzione
Soul and sun, same direction
Ogni ricordo scenderà alla sua stazione
Every memory will get off at its station
Noi coi cuori a tempo
Us with hearts in time
Noi coi cuori a tempo
Us with hearts in time





Swelto feat. Murubutu - Treno 8017
Album
Treno 8017
date de sortie
28-08-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.