Paroles et traduction Swift - Campbellton Rd.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campbellton Rd.
Кэмпбелтон Роуд
Swiffa,
Swiffa
Свифта,
Свифта
You
know
there
comes
a
point
in
time
when
you
gotta
really
put
it
all
on
the
line
Знаешь,
наступает
момент,
когда
нужно
поставить
всё
на
карту.
You
know
what
I′m
saying
Понимаешь,
о
чём
я?
One
of
them
now
or
never
things
Один
из
тех
самых
моментов
"сейчас
или
никогда".
It's
all
on
the
line
Всё
на
кону.
Gotta
give
it
my
all
before
it′s
over
Должен
выложиться
на
полную,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Bitches
passed
around
like
those
bottles
we
pourin'
drinks
from
Бабы
передаются
из
рук
в
руки,
как
бутылки,
из
которых
мы
наливаем
выпивку.
I
done
see
some
shit
in
this
world
I
couldn't
blink
from
Я
повидал
в
этом
мире
такое
дерьмо,
от
которого
не
мог
и
глазом
моргнуть.
Chasin′
after
them
C
notes
might
have
to
sing
somethin′
Гоняясь
за
этими
стодолларовыми
купюрами,
возможно,
придётся
что-нибудь
спеть.
Niggas
get
too
damn
broke
might
have
to
sling
somethin'
Если
ниггеры
совсем
на
мели,
возможно,
придётся
что-нибудь
толкнуть.
They
knew
that
nigga
was
hot,
they
made
him
a
cold
case
Они
знали,
что
этот
ниггер
был
горяч,
они
сделали
его
"глухарем".
Don′t
know
what's
worse,
giving
your
love
or
tryna
hold
hate
Не
знаю,
что
хуже,
отдавать
свою
любовь
или
пытаться
сдерживать
ненависть.
I
seen
a
nigga
blow
trial
and
go
and
blow
cake
Я
видел,
как
ниггер
выиграл
суд,
а
потом
пошел
кутить.
You
know
they
say
that
stress
give
young
niggas
an
old
face
Знаешь,
говорят,
что
стресс
старит
молодых
ниггеров.
I
don′t
wanna
hear
what
they
talking,
they
shoulda
been
stopped
Я
не
хочу
слышать,
что
они
говорят,
их
надо
было
остановить.
Actions
speak
louder
than
words,
I
heard
a
pin
drop
Действия
говорят
громче
слов,
я
слышал,
как
упала
булавка.
I
was
out
on
Campbellton
Rd,
right
by
the
rim
shop
Я
был
на
Кэмпбелтон
Роуд,
прямо
у
шиномонтажки.
Walking
back
and
forth
to
the
store,
like
I
shoulda
been
popped
Ходил
туда-сюда
в
магазин,
как
будто
меня
должны
были
пристрелить.
Life
doesn't
happen
to
you,
it
happens
for
you
Жизнь
не
случается
с
тобой,
она
случается
для
тебя.
If
you
could
learn
to
discipline
yourself
Если
ты
сможешь
научиться
дисциплинировать
себя.
Follow
through
on
the
process
Доводи
дело
до
конца.
Don′t
rush
the
process!
Не
торопи
процесс!
Tellin'
me
to
have
patience
Говорят
мне,
чтобы
я
был
терпелив.
I'm
like
I
gotcha
Я
такой:
"Понял".
Tellin′
me
to
have
patience
Говорят
мне,
чтобы
я
был
терпелив.
Like
I′m
a
doctor
Как
будто
я
врач.
Tellin'
me,
make
It
make
sense
and
Ima
watch
ya
Говорят
мне:
"Объясни
мне
всё
понятно,
и
я
буду
наблюдать
за
тобой".
They
like
"nigga
go
on
and
raise
the
bar
and
Ima
spot
ya"
Они
такие:
"Ниггер,
давай,
поднимай
планку,
и
я
тебя
подстрахую".
They
ain′t
seen
the
waves
that
we
made,
they
seen
the
ripples
Они
не
видели
волн,
которые
мы
создали,
они
видели
рябь.
I
remember
way
back
when,
when
shit
was
simple
Я
помню
давние
времена,
когда
всё
было
просто.
Pockets
lint,
palm
sweat,
face
full
of
pimples
Пустые
карманы,
пот
на
ладонях,
лицо
в
прыщах.
Time
spent,
bomb
threat,
feed
me
instrumentals
Потраченное
время,
ложное
сообщение
о
бомбе,
дайте
мне
инструментал.
I
seen
forks
in
the
road,
grabbing
utensils
Я
видел
развилки
на
дороге,
хватая
столовые
приборы.
Get
a
plate,
5-star
dish,
fish
with
the
lentils
Получи
тарелку,
5-звездочное
блюдо,
рыбу
с
чечевицей.
State
to
state
p's
in
the
trunk,
hop
in
the
rental
Из
штата
в
штат,
деньги
в
багажнике,
прыгаю
в
арендованную
тачку.
Hotels
concierge
hold
my
card
for
incidentals
Консьерж
в
отеле
держит
мою
карту
для
оплаты
непредвиденных
расходов.
Bitches
passed
around
like
those
bottles
we
pourin′
drinks
from
Бабы
передаются
из
рук
в
руки,
как
бутылки,
из
которых
мы
наливаем
выпивку.
I
done
see
some
shit
in
this
world
I
couldn't
blink
from
Я
повидал
в
этом
мире
такое
дерьмо,
от
которого
не
мог
и
глазом
моргнуть.
Chasin′
after
them
C
notes
might
have
to
sing
somethin'
Гоняясь
за
этими
стодолларовыми
купюрами,
возможно,
придётся
что-нибудь
спеть.
Niggas
get
too
damn
broke
might
have
to
sling
somethin'
Если
ниггеры
совсем
на
мели,
возможно,
придётся
что-нибудь
толкнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.