Swift - Campbellton Rd. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swift - Campbellton Rd.




Campbellton Rd.
Кэмпбелтон Роуд
Swiffa, Swiffa
Свифта, Свифта
You know there comes a point in time when you gotta really put it all on the line
Знаешь, наступает момент, когда нужно поставить всё на карту.
You know what I′m saying
Понимаешь, о чём я?
One of them now or never things
Один из тех самых моментов "сейчас или никогда".
It's all on the line
Всё на кону.
Gotta give it my all before it′s over
Должен выложиться на полную, пока не стало слишком поздно.
Bitches passed around like those bottles we pourin' drinks from
Бабы передаются из рук в руки, как бутылки, из которых мы наливаем выпивку.
I done see some shit in this world I couldn't blink from
Я повидал в этом мире такое дерьмо, от которого не мог и глазом моргнуть.
Chasin′ after them C notes might have to sing somethin′
Гоняясь за этими стодолларовыми купюрами, возможно, придётся что-нибудь спеть.
Niggas get too damn broke might have to sling somethin'
Если ниггеры совсем на мели, возможно, придётся что-нибудь толкнуть.
They knew that nigga was hot, they made him a cold case
Они знали, что этот ниггер был горяч, они сделали его "глухарем".
Don′t know what's worse, giving your love or tryna hold hate
Не знаю, что хуже, отдавать свою любовь или пытаться сдерживать ненависть.
I seen a nigga blow trial and go and blow cake
Я видел, как ниггер выиграл суд, а потом пошел кутить.
You know they say that stress give young niggas an old face
Знаешь, говорят, что стресс старит молодых ниггеров.
I don′t wanna hear what they talking, they shoulda been stopped
Я не хочу слышать, что они говорят, их надо было остановить.
Actions speak louder than words, I heard a pin drop
Действия говорят громче слов, я слышал, как упала булавка.
I was out on Campbellton Rd, right by the rim shop
Я был на Кэмпбелтон Роуд, прямо у шиномонтажки.
Walking back and forth to the store, like I shoulda been popped
Ходил туда-сюда в магазин, как будто меня должны были пристрелить.
Life doesn't happen to you, it happens for you
Жизнь не случается с тобой, она случается для тебя.
If you could learn to discipline yourself
Если ты сможешь научиться дисциплинировать себя.
Follow through on the process
Доводи дело до конца.
Don′t rush the process!
Не торопи процесс!
Tellin' me to have patience
Говорят мне, чтобы я был терпелив.
I'm like I gotcha
Я такой: "Понял".
Tellin′ me to have patience
Говорят мне, чтобы я был терпелив.
Like I′m a doctor
Как будто я врач.
Tellin' me, make It make sense and Ima watch ya
Говорят мне: "Объясни мне всё понятно, и я буду наблюдать за тобой".
They like "nigga go on and raise the bar and Ima spot ya"
Они такие: "Ниггер, давай, поднимай планку, и я тебя подстрахую".
They ain′t seen the waves that we made, they seen the ripples
Они не видели волн, которые мы создали, они видели рябь.
I remember way back when, when shit was simple
Я помню давние времена, когда всё было просто.
Pockets lint, palm sweat, face full of pimples
Пустые карманы, пот на ладонях, лицо в прыщах.
Time spent, bomb threat, feed me instrumentals
Потраченное время, ложное сообщение о бомбе, дайте мне инструментал.
I seen forks in the road, grabbing utensils
Я видел развилки на дороге, хватая столовые приборы.
Get a plate, 5-star dish, fish with the lentils
Получи тарелку, 5-звездочное блюдо, рыбу с чечевицей.
State to state p's in the trunk, hop in the rental
Из штата в штат, деньги в багажнике, прыгаю в арендованную тачку.
Hotels concierge hold my card for incidentals
Консьерж в отеле держит мою карту для оплаты непредвиденных расходов.
Bitches passed around like those bottles we pourin′ drinks from
Бабы передаются из рук в руки, как бутылки, из которых мы наливаем выпивку.
I done see some shit in this world I couldn't blink from
Я повидал в этом мире такое дерьмо, от которого не мог и глазом моргнуть.
Chasin′ after them C notes might have to sing somethin'
Гоняясь за этими стодолларовыми купюрами, возможно, придётся что-нибудь спеть.
Niggas get too damn broke might have to sling somethin'
Если ниггеры совсем на мели, возможно, придётся что-нибудь толкнуть.





Writer(s): Charles Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.