Paroles et traduction Swifty - If This Was A Movie
Last
night
I
heard
my
own
heart
beating
Прошлой
ночью
я
слышал,
как
бьется
мое
сердце.
Sounded
like
footsteps
on
my
stairs
Звук
был
похож
на
шаги
на
лестнице.
Six
months
gone
and
I'm
still
reaching
Прошло
шесть
месяцев,
а
я
все
еще
тянусь
к
тебе.
Even
though
I
know
you're
not
there
Хотя
я
знаю,
что
тебя
там
нет.
I
was
playing
back
a
thousand
memories,
baby
Я
прокручивал
тысячи
воспоминаний,
детка.
Thinking
'bout
everything
we've
been
through
Думаю
обо
всем,
через
что
мы
прошли.
Maybe
I've
been
going
back
too
much
lately
Может
быть,
в
последнее
время
я
слишком
часто
возвращаюсь
назад.
When
time
stood
still
and
I
had
you
Когда
время
остановилось,
и
у
меня
была
ты.
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
would,
you
would
if
this
was
a
movie
Ты
бы
так
и
сделал,
если
бы
это
был
фильм.
Stand
in
the
rain
outside
'til
I
came
out
Стой
под
дождем
на
улице,
пока
я
не
выйду.
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
could,
you
could
if
you
just
said
you're
sorry
Ты
мог
бы,
ты
мог
бы,
если
бы
просто
сказал,
что
сожалеешь.
I
know
that
we
could
work
it
out
somehow
Я
знаю,
что
мы
могли
бы
как-то
решить
эту
проблему.
But
if
this
was
a
movie
you'd
be
here
by
now
Но
если
бы
это
был
фильм,
ты
бы
уже
был
здесь.
I
know
people
change
and
these
things
happen
Я
знаю,
что
люди
меняются,
и
такие
вещи
случаются.
But
I
remember
how
it
was
back
then
Но
я
помню,
как
это
было
тогда.
Locked
up
in
your
arms
and
our
friends
are
laughing
Мы
заперты
в
твоих
объятиях,
и
наши
друзья
смеются.
'Cause
nothing
like
this
ever
happened
to
them,
Потому
что
с
ними
никогда
ничего
подобного
не
случалось.
Now
I'm
pacing
down
the
hall,
chasing
down
your
street
Теперь
я
шагаю
по
коридору,
преследуя
твою
улицу.
Flashback
to
the
night
when
you
said
to
me,
Вспомни
ту
ночь,
когда
ты
сказала
мне:
"Nothing's
gonna
change,
not
for
me
and
you,
"Ничего
не
изменится,
ни
для
меня,
ни
для
тебя,
Not
before
I
knew
how
much
I
had
to
lose."
Не
раньше,
чем
я
узнаю,
как
много
мне
придется
потерять".
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
would,
you
would
if
this
was
a
movie
Ты
бы
так
и
сделал,
если
бы
это
был
фильм.
Stand
in
the
rain
outside
'til
I
came
out
Стой
под
дождем
на
улице,
пока
я
не
выйду.
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
could,
you
could
if
you
just
said
you're
sorry
Ты
мог
бы,
ты
мог
бы,
если
бы
просто
сказал,
что
сожалеешь.
I
know
that
we
could
work
it
out
somehow
Я
знаю,
что
мы
могли
бы
как-то
решить
эту
проблему.
But
if
this
was
a
movie
you'd
be
here
by
now
Но
если
бы
это
был
фильм,
ты
бы
уже
был
здесь.
If
you're
out
there,
Если
ты
где-то
там,
If
you're
somewhere,
Если
ты
где-то,
If
you're
moving
on,
Если
ты
идешь
дальше,
I've
been
waiting
for
you.
Я
ждал
тебя.
Ever
since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушла
I
just
want
it
back
the
way
it
was
before.
Я
просто
хочу
вернуть
все,
как
было
раньше.
And
I
just
wanna
see
you
back
at
my
front
door.
И
я
просто
хочу
снова
увидеть
тебя
у
своей
двери.
And
I'd
say
И
я
бы
сказал
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
would
before
you
said,
"It's
not
that
easy."
Ты
бы
так
и
сделал,
прежде
чем
сказать:
"это
не
так
просто".
Before
the
fight,
before
I
locked
you
out
До
драки,
до
того,
как
я
запер
тебя.
But
I
take
it
all
back
now
Но
теперь
я
беру
свои
слова
обратно.
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
would,
you
would
if
this
was
a
movie
Ты
бы
так
и
сделал,
если
бы
это
был
фильм.
Stand
in
the
rain
outside
'til
I
came
out
Стой
под
дождем
на
улице,
пока
я
не
выйду.
Come
back,
come
back,
come
back
to
me
like
Вернись,
вернись,
вернись
ко
мне,
как
...
You
could,
you
could
if
you
just
said
you're
sorry
Ты
мог
бы,
ты
мог
бы,
если
бы
просто
сказал,
что
сожалеешь.
I
know
that
we
could
work
it
out
somehow
Я
знаю,
что
мы
могли
бы
как-то
решить
эту
проблему.
But
if
this
was
a
movie
you'd
be
here
by
now
Но
если
бы
это
был
фильм,
ты
бы
уже
был
здесь.
You'd
be
here
by
now
Ты
бы
уже
была
здесь.
It's
not
the
kind
of
ending
you
wanna
see
now
Это
не
тот
конец,
который
ты
хочешь
увидеть
сейчас.
Baby,
what
about
the
ending
Детка,
а
как
же
конец?
Oh,
I
thought
you'd
be
here
by
now,
whoa
О,
я
думал,
ты
уже
будешь
здесь,
уоу
Thought
you'd
be
here
by
now
Я
думал,
ты
уже
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Swift Taylor, Johnson Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.