Swing - Richesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swing - Richesse




Richesse
Wealth
J′essaye de rester cool avec les frangins
I'm trying to stay cool with the bros
Des fois je ne comprend pas va le monde
Sometimes I don't understand where the world is going
Tout est en déclin, les gens courent après le flouze
Everything is in decline, people are chasing the blur
Du soir au matin, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
From evening to morning, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
Dans le fin fond de mon cortex mes neurones
In the depths of my cortex my neurons
Font des pompes et des tractions dans l'ombre
Do push-ups and pull-ups in the shade
Je fais ma vie, j′écris des textes en nombre
I make my life, I write texts in numbers
Ma route est pleine de pièges donc je slalome
My road is full of traps so I'm slaloming
Y'a pas une once d'hésitation dans le regard de mes frères
There is not an ounce of hesitation in the look of my brothers
On a choisi de vivre de notre passion en marge du système
We chose to live our passion on the margins of the system
Je cours vers mes rêves à la vitesse d′Usain
I'm running towards my dreams at the speed of Usain
9.58 après l′coup de pistolet
9.58 after the pistol shot
J'espère atteindre l′opulence intellectuelle
I hope to achieve intellectual opulence
Pour ce genre de biz on n'est pas pistonnés
For this kind of biz we are not pistoned
C′est la crise depuis qu'on est nés
It's been the crisis since we were born
Nos vies sont régies par les billets violets
Our lives are governed by the purple bills
Si tu t′avises à choisir une autre voie
If you decide to choose another path
Tu verras les badauds te rirons au nez
You'll see the onlookers will laugh in your face
Le système veut nous voire acharnés au vail-tra
The system wants to see us hard at work
Quitte à goutter à la baida, quitte à nous appeller des caillera
Even if it means tasting at the baida, even if it means calling us caillera
Moi et mes camarades, dans nos têtes c'est bagdad
Me and my comrades, in our heads it's baghdad
Ils pensent qu'on est pas de taille
They think we're no match
Que notre style de vie est bas de gamme
That our lifestyle is low-end
Notre existence est une bataille
Our existence is a battle
Chez nous y′a pas de truffe dans les plat de pâtes
With us there is no truffle in the pasta dish
J′essaye de rester cool avec les frangins
I'm trying to stay cool with the bros
Des fois je ne comprend pas va le monde
Sometimes I don't understand where the world is going
Tout est en déclin, les gens courent après le flouze
Everything is in decline, people are chasing the blur
Du soir au matin, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
From evening to morning, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
Non non, ne me parle pas de business
No no, don't talk to me about business
De la dope que t'écoules et de tes bitches
Of the dope that you drain and of your bitches
Rien à foutre de la tendance, la vie que je mêne
Don't give a fuck about the trend, the life that I mêne
Est tout autre, tête vide, et poche pleines, tout sauf ça
Is quite different, empty head, and full pockets, everything except that
Bien sur qu′on a besoin de full pèze pour se faire plais'
Of course we need full peze to please ourselves
On échappe pas au système, gars
We're not escaping the system, guys
Même si depuis j′ai pris de la bouteille
Although since then I have taken from the bottle
Rien n'a changé depuis C.R.E.A.M. de Wu-Tang
Nothing has changed since Wu-Tang's C.R.E.A.M.
J′essaye de mener ma vie loin des traitres et des players
I try to lead my life away from traitors and players
La Jet Set m'écoeure le but de ma quête
The Jet Set sickens me the goal of my quest
N'est pas d′amasser des chèques
Is not to amass checks
Pour me rapprocher du bonheur
To bring me closer to happiness
J′sais que j'aurai pas la vie d′un cheick ou d'un trader
I know I won't have the life of a cheick or a trader
Non, ça sent la shneck dans le secteur
No, it smells like shneck in the area
Il s′agirait de faire les bons choix
It would be a question of making the right choices
Sur cette prod j'ai décidé d′user ma voix
On this prod I decided to use my voice
Même si je conçoit que de monnaie ça ne sera pas vecteur
Although I understand that it won't be easy to change it
Mais c'est comme ça j'ai pas l′esprit mercantile
But that's how I don't have a mercantile mind
Appelle moi Swing, appelle moi le négro candide
Call me Swing, call me the candid nigga
Ca joue les king pour avoir leur égo grandit
It plays the kings to have their ego grow
Je reste tranquille tant que le frigo est rempli
I stay quiet as long as the fridge is full
Le bonheur fera signe, pour l′instant le réseau prend vie
Happiness will beckon, for now the network is coming to life
Le jetpro est splendide, de plaisir je m'enivre
The jetpro is splendid, with pleasure I get drunk
Quand le micro je brandit
When I hold up the microphone
J′essaye de rester cool avec les frangins
I'm trying to stay cool with the bros
Des fois je ne comprend pas va le monde
Sometimes I don't understand where the world is going
Tout est en déclin, les gens courent après le flouze
Everything is in decline, people are chasing the blur
Du soir au matin, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
From evening to morning, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal
La richesse est intérieure, la seule richesse est intérieure
Wealth is internal, the only wealth is internal





Writer(s): Mataya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.