Swing - Belle déboussolée - traduction des paroles en allemand

Belle déboussolée - Swingtraduction en allemand




Belle déboussolée
Schöne Orientierungslose
J'aurais jamais imaginé
Ich hätte nie gedacht
Te revoir à mes côtés
Dich an meiner Seite wiederzusehen
Les astres ont bien voulu s'unir
Die Sterne waren wohl bereit, sich zu vereinen
Pour en finir, pour m'éclairer
Um ein Ende zu setzen, um mich zu erhellen
Mon coquillage sacré
Meine heilige Muschel
La perle de mes pensées
Die Perle meiner Gedanken
Ton écume, ta marée
Dein Schaum, deine Gezeiten
Comme un baume sur mon passé
Wie ein Balsam auf meiner Vergangenheit
(Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé,
(Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit,
Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé)
Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit)
Demain j'arrête tout, j'recommence
Morgen höre ich mit allem auf, fange neu an
J'remet le compteur à zéro
Ich setze den Zähler auf Null
À t'imaginer dans mes bras
Mir vorzustellen, dich in meinen Armen
J'suis désaxé pour faire le grand saut
Bin ich aus der Bahn geworfen, um den großen Sprung zu wagen
Mon coquillage sacré
Meine heilige Muschel
La perle de mes pensées
Die Perle meiner Gedanken
Ton écume, ta marée
Dein Schaum, deine Gezeiten
Comme un baume sur mon passé
Wie ein Balsam auf meiner Vergangenheit
(Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé,
(Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit,
Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé)
Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit, Vergangenheit)
Vouloir te posséder, sans t'écouter
Dich besitzen wollen, ohne dir zuzuhören
J'ai fait mon scénario
Ich habe mein Drehbuch geschrieben
Mais d'un coup d'œil j'ai su ton rôle
Aber mit einem Blick kannte ich deine Rolle
J'ai compris ton petit numéro
Ich habe deine kleine Nummer verstanden
Ma belle déboussolée
Meine schöne Orientierungslose
Je te suivrais les yeux fermés
Ich würde dir mit geschlossenen Augen folgen
Que passe l'éternité
Mag die Ewigkeit vergehen
Tant qu'elle m'emporte avec toi
Solange sie mich mit dir mitnimmt
Ton mirage et ma bouée
Deine Fata Morgana und mein Rettungsring
Ton déluge ou mes idées
Deine Sintflut oder meine Ideen
j'ai jamais su nager
Wo ich nie schwimmen konnte
J'aurais donc voulu t'aimer
Ich hätte dich also lieben wollen
Mon coquillage sacré
Meine heilige Muschel
La perle de mes pensées
Die Perle meiner Gedanken
T'étais ma belle déboussolée
Du warst meine schöne Orientierungslose
J'aurais donc voulu t'aimer
Ich hätte dich also lieben wollen
J't'aurais suivi les yeux fermés
Ich wäre dir mit geschlossenen Augen gefolgt
J't'aurais suivi les yeux fermés
Ich wäre dir mit geschlossenen Augen gefolgt
J't'aurais suivi les yeux fermés
Ich wäre dir mit geschlossenen Augen gefolgt
J't'aurais suivi les yeux fermés
Ich wäre dir mit geschlossenen Augen gefolgt
J'aurais jamais imaginé
Ich hätte nie gedacht
Te revoir à mes côtés
Dich an meiner Seite wiederzusehen
Mon coquillage sacré
Meine heilige Muschel
Comme un sablier percé
Wie eine durchlöcherte Sanduhr
Ma belle déboussolée
Meine schöne Orientierungslose
Comme le vent t'a emporté
Wie der Wind dich davongetragen hat
Mon coquillage sacré
Meine heilige Muschel
La perle de mes pensées
Die Perle meiner Gedanken
Ma belle déboussolée
Meine schöne Orientierungslose
Comme un baume sur mon passé
Wie ein Balsam auf meiner Vergangenheit





Writer(s): Michel Jr Benac, Jean Philippe Goulet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.