Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une fois
Noch einmal
Depuis
que
le
monde
est
monde
Seit
die
Welt
Welt
ist
C'est
une
ronde,
un
concours
de
satisfaction
Ist
es
ein
Reigen,
ein
Wettstreit
um
Zufriedenheit
Et
d'incompréhension
Und
des
Unverständnisses
Et
toujours
au
rendez-vous
Und
immer
wieder
da
L'envie
de
tout
arrêter
sans
détour
Der
Wunsch,
alles
ohne
Umschweife
zu
beenden
Comment
r'trouver
les
beaux
jours
Wie
die
schönen
Tage
wiederfinden
Dis-moi
que
ma
bonne
étoile
veille
sur
mon
parcours
(oh-oh)
Sag
mir,
dass
mein
guter
Stern
über
meinen
Weg
wacht
(oh-oh)
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Tout
l'monde
balance,
tout
l'monde
danse
Alle
schwanken,
alle
tanzen
Demain,
ça
r'commence
Morgen
beginnt
es
von
Neuem
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Je
porterai
ma
croix
encore
une
fois
Ich
werde
mein
Kreuz
noch
einmal
tragen
L'assurance
de
mon
retour
Die
Gewissheit
meiner
Rückkehr
Comme
un
rayon
de
vérité
m'enflamme
Wie
ein
Strahl
der
Wahrheit
mich
entflammt
Je
commence
à
comprendre
Ich
beginne
zu
verstehen
Pas
à
pas
papillonnant
Schritt
für
Schritt,
flatterhaft
L'incertitude
qui
habitait
mon
discours
Die
Unsicherheit,
die
meine
Worte
prägte
S'évanouit
à
son
tour
Verfliegt
nun
auch
Dis-moi
que
ma
bonne
étoile
veille
sur
mon
parcours
(oh-oh)
Sag
mir,
dass
mein
guter
Stern
über
meinen
Weg
wacht
(oh-oh)
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Tout
l'monde
balance,
tout
l'monde
danse
Alle
schwanken,
alle
tanzen
Demain,
ça
r'commence
Morgen
beginnt
es
von
Neuem
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Je
porterai
ma
croix
encore
une
fois
Ich
werde
mein
Kreuz
noch
einmal
tragen
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Tout
l'monde
balance,
tout
l'monde
danse
Alle
schwanken,
alle
tanzen
Demain,
ça
r'commence
Morgen
beginnt
es
von
Neuem
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Je
porterai
ma
croix
encore
une
fois
Ich
werde
mein
Kreuz
noch
einmal
tragen
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Tout
l'monde
balance,
tout
l'monde
danse
Alle
schwanken,
alle
tanzen
Demain,
ça
r'commence
Morgen
beginnt
es
von
Neuem
Encore
une
fois,
sans
balancer
Noch
einmal,
ohne
zu
schwanken
Je
porterai
ma
croix
encore
une
fois
Ich
werde
mein
Kreuz
noch
einmal
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jr Benac, Jean Philippe Goulet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.