Swing - Rien à perdre - traduction des paroles en allemand

Rien à perdre - Swingtraduction en allemand




Rien à perdre
Nichts zu verlieren
J'ai plus rien à perdre, j'ai fait mon idée
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab mich entschieden
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
J'suis rentré ce matin avec la tasse au nez
Ich kam heute Morgen völlig fertig an
Juste 5 minutes en retard, mais les fusils sont pointés
Nur 5 Minuten zu spät, aber die Gewehre sind schon gerichtet
Mon bureau, ma cellule, suis-je devenu prisonnier?
Mein Büro, meine Zelle, bin ich ein Gefangener geworden?
Ou un mouton dans un peloton marchant comme un condamné
Oder ein Schaf in einer Herde, das wie ein Verdammter marschiert
De retour de l'enfer ma tête veut dévisser
Zurück aus der Hölle, mir platzt der Schädel
Je suis comme une bouteille brassée par la marée
Ich bin wie eine Flasche, von der Flut geschüttelt
Le pire est à venir, quand j'te croise au souper
Das Schlimmste kommt noch, wenn ich dich beim Abendessen treffe
Finalement, l'enfer c'est ici pis le diable c'est ben toi
Letztendlich ist die Hölle hier und der Teufel bist wirklich du
J'ai perdu la face, j'retrouve plus mes traces
Ich habe mein Gesicht verloren, ich finde meine Spuren nicht mehr
Y est temps de tout changer, de tout brûler
Es ist Zeit, alles zu ändern, alles niederzubrennen
J'ai plus rien à perdre, j'ai fait mon idée
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab mich entschieden
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
Ici comme ailleurs les rois et les meneurs
Hier wie anderswo die Könige und die Anführer
Nous charment, nous arnaquent et nous font mal au cœur
Sie bezaubern uns, betrügen uns und tun uns im Herzen weh
La dame qui pique mon pique-nique pour une reine sans saveur
Die Dame, die mein Picknick stiehlt für eine fade Königin
C'est moi le fou, mais j'vous avoue je n'suis pas bon joueur
Ich bin der Verrückte, aber ich gestehe euch, ich bin kein guter Spieler
J'ai perdu la face, j'retrouve plus mes traces
Ich habe mein Gesicht verloren, ich finde meine Spuren nicht mehr
Y est temps de tout changer, de tout brûler
Es ist Zeit, alles zu ändern, alles niederzubrennen
J'ai plus rien à perdre, j'ai fait mon idée
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab mich entschieden
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Oh!
Oh!
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Hey Hey na na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
J'ai plus rien à perdre, j'ai fait mon idée
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab mich entschieden
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
J'me suis retrouvé, de nouveau, seul dans mon territoire
Ich fand mich wieder, erneut, allein in meinem Revier
Sur un couch qui me fait ouch, j'me réveille à chaque heure
Auf einer Couch, die schmerzt, wache ich jede Stunde auf
Je tourne et je tourne comme un carrefour giratoire
Ich drehe mich und drehe mich wie ein Kreisverkehr
J'ai fini de m'empêcher et de vivre ce purgatoire
Ich habe aufgehört, mich zurückzuhalten und dieses Fegefeuer zu leben
J'ai perdu la face, j'retrouve plus mes traces
Ich habe mein Gesicht verloren, ich finde meine Spuren nicht mehr
Y est temps de tout changer, de tout brûler
Es ist Zeit, alles zu ändern, alles niederzubrennen
J'ai plus rien à perdre, j'ai fait mon idée
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab mich entschieden
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
J'ai plus rien à perdre
Ich hab nichts mehr zu verlieren
J'ai plus rien à perdre, j'ai faim d'y goûter
Ich hab nichts mehr zu verlieren, ich hab Hunger darauf
J'ouvre grandes mes ailes, la vie est trop belle
Ich breite meine Flügel weit aus, das Leben ist zu schön
J'ai plus rien à perdre, avant d'être expiré
Ich hab nichts mehr zu verlieren, bevor ich abgelaufen bin
Plus rien à perdre
Nichts mehr zu verlieren
Plus rien à perdre
Nichts mehr zu verlieren





Writer(s): Michel Jr Benac, Jean Philippe Goulet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.