Paroles et traduction Swing - Rien à perdre
Rien à perdre
Мне нечего терять
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
fait
mon
idée
Мне
нечего
терять,
я
принял
решение,
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
J'suis
rentré
ce
matin
avec
la
tasse
au
nez
Я
вернулся
сегодня
утром
с
больной
головой,
Juste
5 minutes
en
retard,
mais
les
fusils
sont
pointés
Всего
на
5 минут
опоздал,
но
дула
уже
смотрят
на
меня.
Mon
bureau,
ma
cellule,
suis-je
devenu
prisonnier?
Мой
офис,
моя
камера,
неужели
я
стал
заключённым?
Ou
un
mouton
dans
un
peloton
marchant
comme
un
condamné
Или
овцой
в
стаде,
бредущей
на
бойню,
как
приговорённый?
De
retour
de
l'enfer
ma
tête
veut
dévisser
Вернувшись
из
ада,
моя
голова
готова
взорваться.
Je
suis
comme
une
bouteille
brassée
par
la
marée
Я
как
бутылка,
бьющаяся
о
волны
прибоя.
Le
pire
est
à
venir,
quand
j'te
croise
au
souper
Худшее
ещё
впереди,
когда
я
встречаю
тебя
за
ужином.
Finalement,
l'enfer
c'est
ici
pis
le
diable
c'est
ben
toi
В
конце
концов,
ад
- это
здесь,
и
дьявол
- это
ты.
J'ai
perdu
la
face,
j'retrouve
plus
mes
traces
Я
потерял
лицо,
я
больше
не
узнаю
себя.
Y
est
temps
de
tout
changer,
de
tout
brûler
Пора
всё
изменить,
всё
сжечь
дотла.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
fait
mon
idée
Мне
нечего
терять,
я
принял
решение,
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
Ici
comme
ailleurs
les
rois
et
les
meneurs
Здесь,
как
и
везде,
короли
и
вожди
Nous
charment,
nous
arnaquent
et
nous
font
mal
au
cœur
Очаровывают
нас,
обманывают
и
разбивают
нам
сердца.
La
dame
qui
pique
mon
pique-nique
pour
une
reine
sans
saveur
Дама,
разбившая
мой
пикник
ради
пресной
королевы,
C'est
moi
le
fou,
mais
j'vous
avoue
je
n'suis
pas
bon
joueur
Это
я
сумасшедший,
но,
признаюсь,
я
плохой
игрок.
J'ai
perdu
la
face,
j'retrouve
plus
mes
traces
Я
потерял
лицо,
я
больше
не
узнаю
себя.
Y
est
temps
de
tout
changer,
de
tout
brûler
Пора
всё
изменить,
всё
сжечь
дотла.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
fait
mon
idée
Мне
нечего
терять,
я
принял
решение,
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Na
na
na
na,
na
na
na
na
На-на-на-на,
на-на-на-на
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Hey
Hey
na
na
na
na
na
Эй,
эй,
на-на-на-на-на
Na
na
na
na,
na
na
na
na
На-на-на-на,
на-на-на-на
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
fait
mon
idée
Мне
нечего
терять,
я
принял
решение,
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
J'me
suis
retrouvé,
de
nouveau,
seul
dans
mon
territoire
Я
снова
оказался
один
на
своей
территории,
Sur
un
couch
qui
me
fait
ouch,
j'me
réveille
à
chaque
heure
На
диване,
который
причиняет
мне
боль,
я
просыпаюсь
каждый
час.
Je
tourne
et
je
tourne
comme
un
carrefour
giratoire
Я
кручусь
и
верчусь,
как
на
кольцевой
развязке,
J'ai
fini
de
m'empêcher
et
de
vivre
ce
purgatoire
Я
перестал
себя
сдерживать
и
жить
в
этом
чистилище.
J'ai
perdu
la
face,
j'retrouve
plus
mes
traces
Я
потерял
лицо,
я
больше
не
узнаю
себя.
Y
est
temps
de
tout
changer,
de
tout
brûler
Пора
всё
изменить,
всё
сжечь
дотла.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
fait
mon
idée
Мне
нечего
терять,
я
принял
решение,
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
J'ai
plus
rien
à
perdre
Мне
нечего
терять.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
j'ai
faim
d'y
goûter
Мне
нечего
терять,
я
жажду
попробовать.
J'ouvre
grandes
mes
ailes,
la
vie
est
trop
belle
Я
широко
расправляю
крылья,
жизнь
слишком
прекрасна.
J'ai
plus
rien
à
perdre,
avant
d'être
expiré
Мне
нечего
терять,
пока
я
жив.
Plus
rien
à
perdre
Нечего
терять.
Plus
rien
à
perdre
Нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jr Benac, Jean Philippe Goulet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.