Swing & Simpatia - Aquele Lance Lá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swing & Simpatia - Aquele Lance Lá




Aquele Lance Lá
The Thing Over There
Se você me avisasse antes
If you had warned me before
Quando eu te perguntei
When I asked you
Eu não me dava
I wouldn't have given myself to you
Como eu me dei
The way I did
Eu queria ir mais adiante
I wanted to go further
Mas agora eu me travei
But now I'm stuck
Mentiu e nem se redimiu
You lied and didn't make amends
E foram mais de mil
And it's been over a thousand
Vezes que perguntei
Times that I asked
Você tanto omitiu
You covered up so many things
Que agora eu me travei
That now I'm stuck
E me desliguei de você
And I've disconnected myself from you
Mas eu não vou
But I won't
Guardar nenhum rancor
Hold any grudges
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
A gente se adorou
We adored each other
Viver de recordar
Living with memories
Vai ser bem melhor do que o perigo de se aventurar
Will be much better than the threat of taking a chance
Aquele lance
The thing over there
Nunca mais de novo
Never again
O que tem de gostoso
Whatever it was delicious
Tem de perigoso
It was dangerous
Aquele lance
The thing over there
Foi a última vez
It was the last time
Deixa no passado o que a gente fez
Leave in the past what we did





Writer(s): Swing & Simpatia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.