Swing & Simpatia - Felina - Não Tive a Intenção - Encaixe Perfeito - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swing & Simpatia - Felina - Não Tive a Intenção - Encaixe Perfeito - Ao Vivo




Felina - Não Tive a Intenção - Encaixe Perfeito - Ao Vivo
Felina - I didn't mean to - Perfect Fit - Live
Vem com essa história de ficar e mais nada
You come up with this story of just hooking up
virou paranóia deixa de dar mancada
You're getting paranoid, stop messing around
Veja que o meu sorriso brilha quando te vejo
See that my smile beams when I see you
mostrei que preciso provar dos teus beijos
I've shown that I need to taste your kisses
Mas você insiste em dizer não
But you insist on saying no
E diz não querer compromisso
And you say you don't want any involvement
Às vezes eu me pergunto porque estou passando por isso
Sometimes I wonder why I'm going through this
Sei que no fundo o teu coração se esquiva mas quer se entregar
I know that deep down your heart is dodging but wants to surrender
Então se entrega pra mim felina
So surrender to me, feline
Porque o nosso caso é assim
Because our relationship is like this
Porque você não para de marra
Because you don't stop being stubborn
Confessa que está ligada em mim
Confess that you are into me
Relaxa e deixa que o peito fala
Relax and let your heart speak
é visível no teu olhar
It's already visible in your eyes
Todo mundo percebeu
Everybody has already noticed
Não entendo porque disfarçar
I don't understand why you try to hide it
Se é amor de verdade entre você e eu
If it's true love between you and me
Não tive a intenção de incomodar
I didn't mean to bother you
Mas é que eu precisava falar com você
But it's that I needed to talk with you
O que aconteceu entre nós
What happened between us
Ainda está marcado, não deu pra esquecer
Is still pending, it's been impossible to forget
Será que a gente pode se encontrar
Could we meet
E conversar pessoalmente
And talk face-to-face
E de uma vez por todas resolver
And once and for all resolve
O que ficou pendente
What remained unsolved
Eu quero o olhar no fundo desse teu olhar
I want to look deep into your eyes
Pois tenho a impressão de que não acabou
Because I have the feeling that it's not over
Quero saber por que vive a me evitar
I want to know why you keep avoiding me
E não quer bater de frente pra falar de amor
And you don't want to talk to me directly about love
Se por um acaso você se tocar
If by any chance you come to your senses
Que um bate-papo não tem nada a ver
That a chat has nothing to do with it
Fique à vontade pra me procurar
Feel free to call me
Me abrace bem forte, deixa acontecer
Embrace me fiercely, let it happen
Te amo, por mais que eu me esforce
I love you, as much as I try hard
Não consigo te esquecer
I can't get you out of my mind
Te amo, meu mundo não é nada sem você
I love you, my world is nothing without you
Te amo, por mais que eu me esforce
I love you, as much as I try hard
Não consigo te esquecer
I can't get you out of my mind
Te amo, meu mundo não é nada sem você
I love you, my world is nothing without you
Toda vez que eu venho a sonhar com você, linda
Every time I dream about you, beautiful
Eu acordo suado de tanto prazer
I wake up sweating from so much pleasure
não consigo esquecer de uma vez
I just can't forget all at once
O amor gostoso que a gente faz
The delicious love we make
É o bastante pra me envolver com você cada vez mais
It's enough to make me want to be with you more and more
não me faça esquecer teu perfume
Just don't make me forget your perfume
Nem teu beijo marcante demais
Or your extremely striking kiss
Essa forte paixão que nos une
This strong passion that unites us
É o desejo que me satisfaz
It's the desire that satisfies me
Fecho os olhos e vejo teu rosto
I close my eyes and see your face
Ainda sinto teu corpo no meu
I can still feel your body on mine
Assim como a unha e a carne
Just like the nail and the flesh
Somos você e eu
We are you and I
Como um encontro
Like an encounter
Do vinho e a taça
Of the wine and the glass
Encaixe perfeito
Perfect fit
Medida exata
Exact measure
Assim o teu beijo
That's how your kiss
Embriagado
Got me drunk
Me fez escravo desse teu amor
Made me a slave to your love
Como um encontro
Like an encounter
Do vinho e a taça
Of the wine and the glass
Encaixe perfeito
Perfect fit
Medida exata
Exact measure
Assim o teu beijo
That's how your kiss
Embriagado
Got me drunk
Me fez escravo desse teu amor
Made me a slave to your love
Me fez escravo desse teu amor
Made me a slave to your love





Writer(s): Paulo Sergio De Lima, Luciano Coelho Da Silva, Maxwell Alves Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.