Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'horizon
est
couleur
billet
d'cinq-cents
The
horizon
is
the
color
of
a
500
euro
bill
J'suis
sûr
scène,
j'ai
trouvé
quoi
faire
de
mes
cinq
sens
I'm
on
stage,
I've
found
what
to
do
with
my
five
senses
Seul
dans
la
ville,
j'marche
comme
sur
un
parquet
grinçant
Alone
in
the
city,
I
walk
as
if
on
creaking
parquet
J'attends
celle
qui
m'feras
passer
d'l'hiver
au
printemps
I'm
waiting
for
the
one
who
will
take
me
from
winter
to
spring
J'le
ferais
si
je
pouvais
changer
la
veille,
j'ai
fermé
mon
cœur
et
j'ai
caché
la
clé
I
would
if
I
could,
change
yesterday,
I
closed
my
heart
and
hid
the
key
Certaines
vérités
sont
venues
gâcher
la
fête
Certain
truths
came
and
spoiled
the
party
Jamais
en
bonheur
ont
ne
pourra
changer
la
haine
Happiness
can
never
change
hate
J'en
ai
dit
trop
quand
j'étais
ému,
la
tristesse
remplie
les
bistrots,
les
PMU
I
said
too
much
when
I
was
emotional,
sadness
fills
the
bistros,
the
betting
shops
Des
cicatrices,
des
ecchymoses
et
des
fêlures
Scars,
bruises
and
cracks
Heureusement
qu'j'sentais
mes
plaies
les
atténuées
(han-han)
Luckily,
I
felt
my
wounds
lessen
(han-han)
Ça
manque
comme
Bruxelles
après
une
semaine
à
Paris
I
miss
it
like
Brussels
after
a
week
in
Paris
Un
été
à
Bali,
un
hiver
à
Reykjavik,
égo
et
love
en
duel,
bonheur
finira
par
venir
A
summer
in
Bali,
a
winter
in
Reykjavik,
ego
and
love
in
a
duel,
happiness
will
eventually
come
Han,
lets
go
Han,
let's
go
Douleur
évolue
et
permute,
le
malheur
n'est
qu'un
interlude
(piou,
piou)
Pain
evolves
and
shifts,
misfortune
is
only
an
interlude
(pew,
pew)
Ça
vient
et
puis
ça
disparait,
comme
les
bateaux
dans
les
Bermudes,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
It
comes
and
then
it
disappears,
like
ships
in
the
Bermuda
Triangle,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
(let's
go),
je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Of
course
I
hurt
too
(let's
go),
I
just
hide
it
better
than
them
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
Of
course
I
hurt
too
Je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
I
just
hide
it
better
than
them
Ouais,
tu
m'regardes
comme
un
Birkin
Yeah,
you
look
at
me
like
a
Birkin
J'sais
pas
si
tu
m'aimes
vraiment,
ou
si
c'est
pour
le
statut?
I
don't
know
if
you
really
love
me,
or
if
it's
for
the
status?
À
deux
doigts
d'appeler
le
SAMU,
à
deux
doigts
de
faire
des
abus
This
close
to
calling
911,
this
close
to
abusing
Ont
fait
c'que
font
les
grands,
j'espère
juste
que
personne
nous
a
vues
We
do
what
the
grown-ups
do,
I
just
hope
nobody
saw
us
J'ai
chanté
tout
l'été
comme
une
cigale
et
j'songe
à
la
remplir
I
sang
all
summer
like
a
cicada
and
I'm
thinking
of
filling
it
Vu
ton
corps,
j'peux
faire
tout
c'que
tu
désires
Seeing
your
body,
I
can
do
anything
you
desire
J'peux
faire
tout
c'que
j'ai
en
tête,
vaut
mieux
pas
qu'tu
saches
I
can
do
everything
I
have
in
mind,
it's
better
you
don't
know
Si
tu
vois
mes
Skills
tu
diras
qu'j'fais
pas
mon
âge
If
you
see
my
skills
you'll
say
I'm
not
acting
my
age
Ouais,
on
ira
dépenser
aux
Galeries
Lafayette
Yeah,
we'll
go
spend
at
Galeries
Lafayette
Moi
j'suis
trop
vrai
pour
penser
aux
choses
que
tu
ferais
si
je
te
laisse
I'm
too
real
to
think
about
the
things
you
would
do
if
I
left
you
Loin
de
moi,
loin
des
yeux,
loin
du
cœur
Far
from
me,
far
from
sight,
far
from
heart
J'arrête
de
parler,
je
laisse
chanter
les
chœurs,
ouais
I
stop
talking,
I
let
the
chorus
sing,
yeah
Bien
sûr
que
j'ai
mal,
moi
aussi
Of
course
I
hurt
too
Super,
Incroyable
Super,
Incredible
Douleur
évolue
et
permute,
le
malheur
n'est
qu'un
interlude
(piou,
piou)
Pain
evolves
and
shifts,
misfortune
is
only
an
interlude
(pew,
pew)
Ça
vient
et
puis
ça
disparait,
comme
les
bateaux
dans
les
Bermudes,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
It
comes
and
then
it
disappears,
like
ships
in
the
Bermuda
Triangle,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
(let's
go),
je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Of
course
I
hurt
too
(let's
go),
I
just
hide
it
better
than
them
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
Of
course
I
hurt
too
Je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
I
just
hide
it
better
than
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Plaza, Lorenzo Fabrice Pierre Larue, Simeon Zuyten, Barre Kevin Phillipe Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.