Paroles et traduction Swing feat. Le Motel - Rivage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ce
moment
je
sais
pas
ce
qui
se
passe
Right
now
I
don't
know
what's
going
on
Entre
nous,
je
me
sens
comme
en
disgrâce
Between
us,
I
feel
like
I'm
in
disgrace
Yeah,
quand
on
se
voit
c'est
plus
la
Yeah,
when
we
see
each
other
it's
no
Même,
je
lis
cette
pensée
sur
ton
visage
Same,
I
read
this
thought
on
your
face
Ne
vois-tu
pas
ce
clivage?
Don't
you
see
this
divide?
Doucement
je
quitte
le
rivage
I'm
slowly
leaving
the
D'un
amour
à
notre
image
Shore
of
a
love
that's
like
us
Marabout
retombera
sur
ses
pattes
Marabou
will
land
on
its
feet
Yeah,
attendre
que
la
crise
passe
Yeah,
wait
for
the
crisis
to
pass
Regarder
mourir
l'espoir
Watch
the
hope
die
Puis
faire
face
à
l'abandon
Then
face
the
abandonment
J'connais
bien
ce
genre
d'histoire
I'm
very
familiar
with
this
kind
of
story
Tu
m'dis
que
tu
veux
de
l'espace
You're
telling
me
you
need
space
Tout
ça
ne
présage
rien
de
bon
None
of
this
bodes
well
Ton
regard
couleur
pistache
Your
pistachio-colored
eyes
Est
plus
rouge
ces
derniers
temps,
yeah
Have
been
red
lately,
yeah
L'éternel
est
un
mirage
The
eternal
is
a
mirage
Lentement
on
se
détache
We're
slowly
growing
apart
Ça
sera
moi
et
mes
démons
It's
going
to
be
me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Ça
sera
moi
et
mes
démons
It's
going
to
be
me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Ça
sera
moi
et
mes
démons
It's
going
to
be
me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Faut
être
deux
pour
se
quitter
It
takes
two
to
break
up
Dans
le
fond
je
sais
même
plus
qui
t'es
Deep
down
I
don't
even
know
who
you
are
anymore
Je
préfèrerais
même
pisser
le
sang
I'd
rather
piss
blood
À
tel
point
tu
m'as
blessé
You
hurt
me
so
bad
Toutes
les
choses
qu'on
a
tissées
All
the
things
we've
woven
D'un
coup
je
veux
les
oublier
All
of
a
sudden
I
want
to
forget
them
La
flamme
on
l'a
attisée
We
fanned
the
flame
Pourtant,
voluptes
partent
en
fumée
Yet,
the
pleasures
have
gone
up
in
smoke
Faut
tomber
pour
se
relever,
parait-il
They
say
you
have
to
fall
down
to
get
back
up
Tant
pis
je
me
consolerai
avec
d'autres
filles
Too
bad,
I'll
find
comfort
with
other
women
Je
recommencerai
peut-être
même
à
fumer
le
shit
I
might
even
start
smoking
pot
again
Si
tu
me
laisses
affronter
seul
la
dure
réalité
de
la
vie
If
you
leave
me
to
face
the
harsh
reality
of
life
alone
Pas
le
temps
pour
les
regrets,
facile
à
dire
Hard
to
forget,
easy
to
say
Mais
je
t'insulterai
quand
même
quand
je
te
croiserai
avec
d'autres
types
But
I'll
still
insult
you
when
I
see
you
with
other
guys
C'est
pas
la
mort
c'est
juste
la
fin
d'un
cycle
It's
not
death,
it's
just
the
end
of
a
cycle
Ce
soir
je
parlais
à
mes
démons
I
was
talking
to
my
demons
tonight
C'est
pas
la
mort
c'est
juste
la
fin
d'un
cycle
It's
not
death,
it's
just
the
end
of
a
cycle
Je
leur
racontais
ce
qui
se
passe
dans
ma
vie
I
was
telling
them
what's
happening
in
my
life
Le
jour
où
tu
couperas
les
ponts
The
day
you
cut
off
all
contact
Ils
seront
tous
là
pour
m'accueillir
They'll
all
be
there
to
welcome
me
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Ça
sera
moi
et
mes
démons
It's
going
to
be
me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Ça
sera
moi
et
mes
démons
It's
going
to
be
me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Moi
et
mes
démons
Me
and
my
demons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Marabout
date de sortie
19-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.