Paroles et traduction Swing - 1984
最愛這
這古老擴音機
I
love
this,
this
old
amplifier
是那動聽聲音
那缺憾美
That
lovely
sound,
that
imperfect
beauty
再沙啞也帶著不羈
However
hoarse,
it
carries
wildness
再聽這
這古老擴音機
I
listen
again
to
this,
this
old
amplifier
就似是置身於
1984
As
if
I'm
in
1984
年月日分秒某人某地
Year,
month,
day,
second,
someone,
somewhere
以最溫暖的聲音
With
the
warmest
sound
與不變的天真
送上熱吻
And
unchanging
innocence,
sending
a
kiss
要讓我珍惜一段光陰
To
make
me
cherish
a
moment
我那天沒太關心
That
day,
I
didn't
care
too
much
甚至讓妳空等
Even
let
you
wait
in
vain
不知怎去再復尋
I
don't
know
how
to
find
it
again
似聽到
這古老擴音機
As
if
I
heard
this,
this
old
amplifier
是播著妳聲音說掛念我
Playing
your
voice
that
misses
me
似一首已變舊的歌
Like
an
old
song
聽說妳
似不再記得起
I
heard
you,
as
if
you
don't
remember
熱愛是發生於
1984
Love
happened
in
1984
年月日分秒某人某地
Year,
month,
day,
second,
someone,
somewhere
以最溫暖的聲音
With
the
warmest
sound
與不變的天真
送上熱吻
And
unchanging
innocence,
sending
a
kiss
要讓我珍惜一段光陰
To
make
me
cherish
a
moment
我那天沒太關心
That
day,
I
didn't
care
too
much
甚至讓妳空等
Even
let
you
wait
in
vain
不知怎去再復尋
I
don't
know
how
to
find
it
again
以最溫暖的聲音
With
the
warmest
sound
與不變的天真
送上熱吻
And
unchanging
innocence,
sending
a
kiss
要讓我珍惜一段光陰
To
make
me
cherish
a
moment
我那天沒太關心
That
day,
I
didn't
care
too
much
甚至讓妳空等
Even
let
you
wait
in
vain
不知怎去再復尋
I
don't
know
how
to
find
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bao Lin, Eric Kwok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.