Paroles et traduction Swing - Let It Go
在日落西山后
寂寞都依旧自己消受
Когда
солнце
садится
за
горизонт,
одиночество
всё
ещё
гложет
тебя.
穷途宁愿一人垂头走
В
тупике
ты
предпочитаешь
идти
одна,
опустив
голову.
红着两眼的你把手里烟一再抽
С
покрасневшими
глазами
ты
снова
и
снова
затягиваешься
сигаретой.
但是在呼山后
为什么执着内心依旧
Но
после
всех
этих
криков,
почему
ты
всё
ещё
так
упрямо
держишься
за
свои
чувства?
毕竟必经的
总也要经过
Ведь
то,
что
неизбежно,
всё
равно
произойдет.
可歌可泣也有过
Были
и
героические
моменты,
достойные
песен.
能遗憾
定有过向往
Были
сожаления,
наверняка
были
и
мечты.
Just
let
it
go
Просто
отпусти.
摊开繑着手臂
松开那十字眉
Расправь
скрещенные
на
груди
руки,
разгладь
нахмуренный
лоб.
原谅自己
即使两目闭起
Прости
себя,
ведь
даже
с
закрытыми
глазами
都可走遍这天地
(Just
let
it
go)
Ты
можешь
пройти
весь
этот
мир.
(Просто
отпусти)
踏入夜深之后
电视机音量调低之后
Когда
наступает
глубокая
ночь,
и
звук
телевизора
приглушен,
灵魂时光都徐徐流走
Душа
и
время
медленно
утекают.
来电挚友
听你讲
你亦开不了口
Звонит
близкий
друг,
слушает
тебя,
но
ты
тоже
не
можешь
ничего
сказать.
怒骂十声之后
落寞得终令自尊失守
После
десяти
проклятий,
одиночество
окончательно
разрушает
твою
самооценку.
可知必经的
总也要经过
Но
знай,
что
неизбежное
всё
равно
произойдет.
交叉跟剔也有过
Были
и
плюсы,
и
минусы.
难明白
亦上了一课
Трудно
понять,
но
это
был
урок.
Just
let
it
go
Просто
отпусти.
摊开繑着手臂
松开那十字眉
Расправь
скрещенные
на
груди
руки,
разгладь
нахмуренный
лоб.
原谅自己
即使两目闭起
Прости
себя,
ведь
даже
с
закрытыми
глазами
都可走遍这天地
Ты
можешь
пройти
весь
этот
мир.
炎夏里海边的风
可卷起的花香千百种
Летний
ветер
на
берегу
моря
может
принести
тысячи
различных
цветочных
ароматов.
期待你倘开心胸呼吸它
真的可把脑袋放松
Надеюсь,
ты
откроешь
свое
сердце,
вдохнешь
их
и
по-настоящему
расслабишь
свой
разум.
Just
let
it
go
Просто
отпусти.
Just
let
it
go
Просто
отпусти.
好天气坏天气
不可过度预期
Хорошая
погода,
плохая
погода
- не
стоит
слишком
многого
ожидать.
难为自己
今天你若记起
Не
мучай
себя.
Если
сегодня
ты
вспомнишь,
当天七岁那天地
其实有多美
Каким
прекрасным
был
мир,
когда
тебе
было
семь,
Ooh
Just
let
it
go
О,
просто
отпусти.
Just
let
it
go
怎么你会这么糊涂
Просто
отпусти.
Как
ты
можешь
быть
такой
растерянной?
Ooh
Just
let
it
go
О,
просто
отпусти.
感谢
PAN
修正歌词
Благодарность
PAN
за
исправление
текста
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bao Lin, Eric Wailey Kwok, Jerald Chan
Album
武當
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.