Paroles et traduction Swing - 天空之城
双脚
愿你别移动
My
feet,
I
pray
you
won't
move
斜阳红红
城牆重重
地面上万尺转动
The
setting
sun
is
red,
the
city
walls
are
thick,
the
ground
is
spinning
tens
of
thousands
of
feet
below
双眼
在鸟瞰地势变动
My
eyes,
survey
the
changing
landscape
天空之中
相拥升空
月亮便为爱朗诵
In
the
sky,
we
embrace
and
rise,
the
moon
recites
love
poems
快乐
已接近
天国
Happiness,
we
approach
Heaven
看到了听到了世上那一切万物正下沉
We
see
and
hear
all
things
in
the
world
as
they
sink
below
然而我与你会更暖
风更急只会更抱紧
But
you
and
I
will
be
warmer,
the
stronger
the
wind
the
tighter
we'll
hold
一起向风洒下吻
Together
we'll
sprinkle
kisses
into
the
wind
吻我吧(再飞高)
高空处
Kiss
me
(Let's
fly
higher)
Up
high
若你在居住
星光的物语(星光下灯火上总不下雨)
If
you
were
to
live
in
the
stars
(Beneath
the
stars,
above
the
lights,
it
never
rains)
相爱
令这座城内
My
love
makes
this
castle
蔷薇回来
浮云回来
大地上没有障碍
Roses
return,
clouds
return,
there
are
no
obstacles
on
the
ground
深爱
若冷淡便有意外
My
deep
love,
if
it
cools,
there
will
be
an
accident
天将分开
消失光彩
巨石坠落到世外
The
heavens
will
part,
the
light
will
vanish,
and巨石
will
fall
to
earth
快乐
已接近
天国
Happiness,
we
approach
Heaven
看到了听到了世上那一切万物正下沉
We
see
and
hear
all
things
in
the
world
as
they
sink
below
然而我与你会更暖
风更急只会更抱紧
But
you
and
I
will
be
warmer,
the
stronger
the
wind
the
tighter
we'll
hold
一起向风洒下吻
Together
we'll
sprinkle
kisses
into
the
wind
吻我吧(再飞高)
高空处
Kiss
me
(Let's
fly
higher)
Up
high
若你在居住
星光的物语(星光下灯火上总不下雨)
If
you
were
to
live
in
the
stars
(Beneath
the
stars,
above
the
lights,
it
never
rains)
吻我吧(可飞住心底尽处)
心深处
Kiss
me
(And
fly
into
the
depths
of
my
heart)
Deep
inside
若你在居住
星光的物语(星光下灯火上总不下雨)
If
you
were
to
live
in
the
stars
(Beneath
the
stars,
above
the
lights,
it
never
rains)
爱吧(可飞往心底尽处)
心深处
Love
(And
fly
into
the
depths
of
my
heart)
Deep
inside
若你在居住
星光的物语(星光下灯火上总不下雨)
If
you
were
to
live
in
the
stars
(Beneath
the
stars,
above
the
lights,
it
never
rains)
吻我吧(可飞往心底尽处)
高空处
Kiss
me
(And
fly
into
the
depths
of
my
heart)
Up
high
若你在居住
星光的物语(星光下灯火上总不下雨)
If
you
were
to
live
in
the
stars
(Beneath
the
stars,
above
the
lights,
it
never
rains)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kei, Kwok Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.