Swing - 帝國大廈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swing - 帝國大廈




帝國大廈
Empire State Building
為何你要早走 如爆破沙丘
Why did you leave early, like a sand dune explosion?
轉眼某座大樓 消失了在地球
In the blink of an eye, a certain building disappeared into the earth.
問誰來與我交手 跟不服氣的決鬥 當終生對手
Who asked me to fight? I dueled with the recalcitrant, considering them lifetime opponents.
逝去的人和事怎復仇 贏回名下我所有
How can I avenge the departed people and events? I've won back everything in my name.
可知我 情人仍然當你 是世界中心
Do you know that my lover still considers you the center of the world?
情人如何看(愛)我 未夠你高分
My lover can't love me enough for you to consider me high-scoring.
如何頑強攀登 都只得亞軍
No matter how stubbornly I climb, I'm only runner-up.
但志氣未輸過 若要你讓給我當冠軍 都次等
But my determination has never been defeated. If you want me to concede to being the champion, I'm second-rate.
多深深不憤 都不可拉近
No matter how deeply resentful, the distance cannot be closed.
明明各據高峰 何以我只准
We clearly have different strengths, why do I only get permission to
爭過耳紅面紅 只得你被認同
Argue until we're red in the face, with only you recognized?
但垂頭看瓦爍中 開始沒法得自信 如何再努力
But looking down at the tiled roof, I start to lose confidence, so how can I work harder?
亦永遠在後補之中
I'm forever stuck in the understudy role.
可知我 情人仍然當你 是世界中心
Do you know that my lover still considers you the center of the world?
情人如何看(愛)我 未夠你高分
My lover can't love me enough for you to consider me high-scoring.
如何頑強攀登 都只得亞軍
No matter how stubbornly I climb, I'm only runner-up.
但志氣未輸過 若要你讓給我當冠軍 都次等
But my determination has never been defeated. If you want me to concede to being the champion, I'm second-rate.
他得不到你 你永遠是神
He can't have you. You'll always be a god.
可知我 情人仍然當你 是世界中心
Do you know that my lover still considers you the center of the world?
情人如何看(愛)我 未夠你高分
My lover can't love me enough for you to consider me high-scoring.
如何頑強攀登 都只得亞軍
No matter how stubbornly I climb, I'm only runner-up.
但志氣未輸過 若要你讓給我當冠軍 都次等
But my determination has never been defeated. If you want me to concede to being the champion, I'm second-rate.
多深深不憤 都不可拉近
No matter how deeply resentful, the distance cannot be closed.





Writer(s): 郭偉亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.