Paroles et traduction Swing - 鐘樓駝俠
无聊的天光退回去
Скучный
рассвет
уходит
прочь,
无聊的质问只怕死
Скучные
вопросы
боятся
смерти.
两点半
四点四
Два
тридцать,
четыре
сорок,
游魂
上网
谈情
交租
同谐到老
Призраки,
интернет,
любовь,
аренда,
вместе
до
старости.
似钟楼驼侠安于很枯燥
Как
горбун
из
Нотр-Дама,
доволен
своей
скучной
жизнью.
嘀嗒
嘀嗒太讨厌
(让我听不见)
Тик-так,
тик-так,
так
раздражает
(позволь
мне
не
слышать),
似粒
乌蝇会闪
(别理几多点)
Как
муха,
мелькает
(не
важно,
сколько
времени),
又并没大志要实践
И
нет
больших
амбиций,
做人为何可老
Зачем
жить
так
долго?
我承认做事
不必有死线
(避过一支箭)
Я
признаю,
что
дела
не
требуют
дедлайнов
(избегая
стрелы),
最少
没有怨天怨地亏欠
По
крайней
мере,
нет
жалоб
на
небо
и
землю,
但求活化古代文物店
Лишь
бы
оживить
старинный
антикварный
магазин.
无聊地分析西厢记
Скучно
анализирую
"Западный
флигель",
无聊地将烟包储起
Скучно
коллекционирую
пачки
от
сигарет.
五点半
八点四
Пять
тридцать,
восемь
сорок,
游行
政变
沉船
超支
时辰快到
Демонстрации,
перевороты,
кораблекрушения,
перерасход,
время
подходит.
似钟楼驼侠统统不知道
Как
горбун
из
Нотр-Дама,
обо
всем
этом
не
знаю.
嘀嗒
嘀嗒太讨厌
(让我听不见)
Тик-так,
тик-так,
так
раздражает
(позволь
мне
не
слышать),
似粒
乌蝇会闪
(别理几多点)
Как
муха,
мелькает
(не
важно,
сколько
времени),
又并没大志要实践
И
нет
больших
амбиций,
做人为何可老
Зачем
жить
так
долго?
我承认做事
不必有死线
(避过一支箭)
Я
признаю,
что
дела
не
требуют
дедлайнов
(избегая
стрелы),
最少
没有怨天怨地亏欠
По
крайней
мере,
нет
жалоб
на
небо
и
землю,
但求活化古代文物店
Лишь
бы
оживить
старинный
антикварный
магазин.
嘀嗒
嘀嗒太讨厌
(让我听不见)
Тик-так,
тик-так,
так
раздражает
(позволь
мне
не
слышать),
记得
几点会点
(别理几多点)
Помни,
который
час
(не
важно,
сколько
времени),
慢慢来静看宇宙变
Не
спеша
наблюдаю
за
изменениями
вселенной,
滞留石器古代还自然
Оставаясь
в
каменном
веке,
все
еще
естественно.
静待
乌蝇也冲线
(避过一支箭)
Спокойно
жду,
пока
муха
пересечет
финишную
черту
(избегая
стрелы),
那管
白兔会给世上加冕
Неважно,
что
белый
кролик
коронует
мир,
但求慢过滚动时代变
Лишь
бы
медленнее
менялись
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwok Eric, Pong Kin Cheung, Chan Jerald
Album
武當
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.