Paroles et traduction Swings - Holy
안녕하세요
저는
스윙스
Hello
I'm
Swingers
간만에
뵙네요
king
of
kings
I'll
see
you
in
a
minute.
king
of
kings.
없어졌어
머리
안
목소린
It's
gone.
No
voice
in
your
head.
누구에게
감사해야
할지
Who
to
thank
모르겠어요
전
항상
I
don't
know,
I
always
do.
나만
돌보고
있는데
왜
난
아무도
돌봐주지
않는지
GOD
I'm
the
only
one
taking
care
of
me,
and
why
I'm
not
taking
care
of
anyone,
GOD.
당신이
운전했던
차에서
내린지가
오래
It's
been
a
long
time
since
you
got
out
of
the
car
you
drove.
다른
철학들을
공부
한지
좀
돼서
It's
been
a
while
since
I've
studied
other
philosophies.
고급
차
고급
APT
고급
개
고급
사옥
High-grade
car
High-grade
APT
High-grade
dog
High-grade
office
배우
바르는
애인있지
우리
아버지는
Priest
Actor
rubbing
Lover
Not
My
Father
Priest
그런데
당신이
진짜면
왜
성경
닫았지
But
if
you're
real,
why
did
you
close
the
Bible?
타
종교
부정하라
했는데
I
told
you
to
deny
other
religions.
이제는
이런
식의
dogma에
Now
in
this
way
dogma
나는
불편을
담아
I'm
uncomfortable
지옥으로
보낼
수
있단
이유
그
하나로
That's
why
you
can
send
it
to
hell.
당신만을
믿고
가고
싶지는
않아
I
don't
want
to
believe
in
you.
당신의
아들은
사랑이라면서
Your
son
said
it
was
love.
왜
누굴
지옥으로
보내
Why
send
someone
to
hell?
내
적들
마저도
그런
곳에
Even
my
enemies
are
in
that
place.
불타게
못해
I
can't
let
it
burn.
당신의
성서를
평생
읽었지
I've
read
your
Bible
all
my
life.
그래
그
속엔
잔인한
얘기들도
Yeah,
and
the
cruel
stories
in
it.
공포영화
처럼
많아
It's
like
a
horror
movie.
욥이란
선한
정직한
사람을
Job
is
a
good
honest
man.
당신은
악마와의
내기에서
이기기
위해
You
have
to
win
your
bet
with
the
devil
인생을
박살냈어
I
smashed
my
life.
어떻게
제가
아버지라
How
am
I
my
father?
진심을
담아서
부르겠어
I'll
call
you
seriously.
전
당신이
너무
무서워요
I'm
so
scared
of
you.
말일에
구름
위
심판이
In
the
latter
days,
the
judgment
above
the
clouds
누구는
당신이
허구래
Who
says
you're
a
fiction
외계인들이
모든
큰
Aliens
are
all
big
종교를
서사처럼
Religion
like
an
epic
써
만들어낸
후
After
you
write
it,
you
create
it.
다
믿게
했대
정말
쩔어
They
made
me
believe
it
all.
It's
really
hard.
후에
우릴
지켜보고
있대
They're
watching
us
later.
근데
그
누구도
시원한
답
But
no
one
has
a
cool
answer.
당신을
인류
모두가
You
all
of
humanity
숨
꼭
참고
인내
Breath
must
note
patience
하면서
기다리지
Wait
while
you
wait.
문을
노크하고
있네
You're
knocking
on
the
door.
당신만
오면
평화란
말
When
you
come,
peace
is
the
only
thing.
우리
엄만
기돌
괜히
했나
My
mother
did
it
all
right.
Internet엔
hate
뿐
Internet
en
hate
only
성령은
naver에선
The
Spirit
is
in
naver
완전히
손을
뗐나
You're
completely
out
of
your
hands.
병윤인
fan
많아
There's
a
lot
of
fans
Byung
Yoon-in.
수
많은
Christians
Many
Christians
누가
매장
될
때
Who
is
buried
when
용서를
왜
안
외치지
Why
don't
you
shout
forgiveness?
진짜
병이
뭔지
알아
I
know
what
the
real
disease
is.
목사가
고칠
수
없는
것
What
the
Pastor
can't
Fix
뿌리
박힌
비교질을
Rooted
comparison
quality
뽑아야
해
문제
없는
척
We
need
to
pull
it.
Pretend
there's
no
problem.
하다가
다
미칠
And
then
it's
all
crazy.
날이
올
거야
반드시
The
day
will
come,
surely.
이
등수
놀이에
On
this
Isometric
play
세뇌를
당한
난
한국인
Brainwashed
Korean
이제부터
반말을
할게요
괜찮다면
I'll
say
half
a
word
from
now
on,
if
you
don't
mind.
존칭은
왜
진심을
전하기
힘들까요
Why
is
it
hard
to
convey
the
truth
about
Zonching
세상엔
아픔과
고통이
너무
많아
There's
so
much
pain
and
pain
in
the
world.
전지전능하다면
왜
우릴
돕질
않아
If
you're
omniscient,
why
don't
you
help
us?
죄악이
우리
사이를
쫙
갈라놨다며
He
said
iniquity
split
between
us.
예수가
왔다
갔음
해결
된
거
아냐
Jesus
came
and
went.
It
didn't
work
out.
왜
이후에도
변한
것이
Why
has
it
changed
since
왜
강박장애
환잔
Why
Obsessive
Compulsive
Disorder
장애인
취급
안
받아
I
don't
take
care
of
the
disabled.
이런
내
태도를
잠깐
의심하지만
I
doubt
my
attitude
for
a
minute.
아들은
언제나
편히
질문하니까
My
son
is
always
comfortable
asking
questions.
거짓말을
하는
사람만이
Only
those
who
lie
나는
목자의
아들
I
am
the
Son
of
a
shepherd
한
평생을
생각해
봤지
I've
been
thinking
about
it
all
my
life.
진심인데
제발
기적을
보여줘
I
mean
it,
but
please
show
me
a
miracle.
모세가
본
불타는
떨기나무
혹여
The
burning
tremor
that
Moses
saw.
인간의
탈을
쓴
진짜
천사라도
Even
a
real
angel
with
a
human
ride.
아니
악마라도
가능해
나를
좀
봐줘
No,
it's
possible
for
the
devil.
Look
at
me.
그럼
난
도구
될
수
있어
믿고
싶거든
Then
I
can
be
a
tool.
I
want
to
believe.
내
악을
중화
시킬
수
있는
진짜
선을
A
real
good
that
can
neutralize
my
evil
나에게
재능을
넌
줬잖아
Jesus
You
gave
me
a
talent,
Jesus.
너가
없으니까
다
따르잖아
Yeezus
Because
you're
not
there,
you
follow
everything,
Yeezus.
나
돈
벌게
해
줬다고,
오케이?
You
let
me
make
money,
okay?
난
이
문화를
사랑해
그래서.
So
I
love
this
culture.
모든
인간들은
결국
받아들여짐을
필요로
한다고.
All
human
beings
need
acceptance
in
the
end.
요즘
문제아들,
소위
말하는
일진
새끼들
무슨
마녀사냥
하기
하고
있지.
These
days,
troublemakers,
so-called
Iljin
cubs,
are
doing
some
witch
hunting.
육지담부터
시작해서
양홍원까지
이어졌지.
용준이도
그렇고.
It
started
with
the
land
wall
and
led
to
Yang
Hongwon.
So
is
Yongjun.
어린
애들이
연예인
되고
싶어
성공하는
사례가
많아질수록,
The
more
young
kids
want
to
be
celebrities,
the
more
successful
they
become,
마녀사냥은
내가
볼
때
그에
따라
커질
거야
더.
The
witch
hunt
will
grow
accordingly
when
I
see
it
more.
근데
나
하나만
물어볼게
진짜.
But
I'll
ask
you
one
question,
really.
야
Soul
대
Soul로
영혼
대
영혼으로
우리
한번
얘기하자.
Let
us
talk
once
as
Soul
vs
Soul
as
Soul
vs
Soul.
걔네들이
왜
그렇게
됐는지는
생각
안해봤냐?
Didn't
you
think
about
why
they
did
that?
아
걔네가
진짜
그랬다면.
난
그랬다는
거
얘기
안
해,
오케이?
본
적
없어.
Oh,
if
they
really
did.
I
don't
tell
you
that
I
did,
okay?
I've
never
seen
it.
외로워서
갈
곳
없어서
그런
집단을
만드는
애들
많아.
There
are
a
lot
of
kids
who
make
such
a
group
because
they're
lonely
and
they
don't
have
anywhere
to
go.
나도
그랬었어
어릴
때.
잘했단
얘기냐고?
I
did,
too,
when
I
was
a
kid.
Did
you
say
you
were
good?
아니.
그래도
물론
약한
애들
건드리려고
하진
않았어.
No.
But,
of
course,
I
didn't
try
to
touch
the
weak
kids.
그냥
나보다
센
애들
건드렸어
오케이?
I
just
touched
the
kids
who
were
older
than
me,
okay?
근데
어쨌든
내
얘기
잘
들어
봐,
내
말
들어
봐.
But
anyway,
listen
to
me,
listen
to
me.
그러니까
화내기
전에
우리
한번
대화해
보자고
진지하게.
So
before
you
get
angry,
let's
talk
to
us
seriously.
나
욕
같은
것도
최대한
절제할게.
I'll
abstain
from
swearing
as
much
as
I
can.
법에서는
미성년자가
사고를
치면
성인이
일을
저지를
때보다
In
the
law,
if
a
minor
has
an
accident,
it
is
more
than
if
an
adult
commits
a
job.
더
관대한
처벌을
내리잖아,
맞지?
You're
punishing
more
leniently,
right?
아니
조금이
아니야
훨씬
많이,
그치?
No,
it's
not
a
bit,
it's
a
lot,
right?
법은
차가운
것
같지만
사람이
만들었기
때문에
The
law
seems
cold,
but
because
it
was
made
by
man.
그
안에
상식도
있고
인간미도
있어.
There's
common
sense
in
it,
there's
human
beauty.
물론,
그
이유
때문에
바로
그
이유
때문에
법
그
자체도
완벽하진
않잖아,
맞지?
Of
course,
for
that
reason,
the
law
itself
isn't
perfect,
right?
우리
다
알잖아.
근데
나
이제
솔직히
얘기할게.
We
all
know.
But
I'll
be
honest
with
you
now.
욕
같은
거
안
하고
나
절제하고
대화
한번
해
보자
대화로.
I
don't
want
to
be
swearing,
I
want
to
abstain,
I
want
to
talk,
I
want
to
talk,
I
want
to
talk,
I
want
to
talk.
요즘
그냥
솔직히
말해서
우리
맨날
화내잖아,
그치?
나부터
화내고
있잖아.
These
days,
just
to
be
honest,
we're
always
angry,
aren't
we?
You're
getting
mad
at
me.
나
이제
진짜
그냥
그냥
이성적으로
얘기를
해
볼게.
I'll
just
talk
about
it
rationally.
근데
난
모두가
비겁하다는
게
아니야.
But
I
don't
mean
everyone
is
cowardly.
비겁한
자식들아,
내
말
잘
들어.
Cowardly
bastards,
listen
to
me.
내가
니
얼굴에
대고
얘기할게.
I'll
talk
to
your
face.
니네는
니네
위에서
군림하는
일진
새끼들한테는
찍소리도
못
하면서
You
can't
even
shoot
the
Iljin
cubs
who
reign
above
you.
니네가
말하는
그
좆같은
상사들이나
Those
fucking
bosses
you're
talking
about.
이
나라에
지대한
영향을
끼치는
사람
중
나쁜
새끼들이나
Bad
bastards
or
people
who
have
a
profound
impact
on
this
country.
사회의
좆같은
체계
혹은
시스템
안에
노예
같이
굴복했으면서
You
succumbed
like
a
slave
to
the
fucking
system
or
system
of
society.
하고
있으면서
그로
인해
생긴
불만을
애들한테
다
토하냐
이거야.
I'm
not
sure
if
I'm
going
to
throw
up
all
the
complaints
that
have
been
caused
by
it.
그냥
씨발
걔가
잘했다는
게
아니야.
It's
not
just
that
he
was
good
at
fucking.
나도
어릴
때
내가
잘했다는
게
아니야.
It's
not
that
I
was
good
when
I
was
a
kid.
단지,
너도
얘네를
심판할
자격이
있어?
Just,
do
you
deserve
to
judge
them?
아
정말,
너는
그렇게
홀리해?
넌
정말
그렇게
홀리해서.
Oh
really,
are
you
so
holly?
You're
so
holly.
걘
니한테
사과할
게
아니라,
당사자들이
원하면
당사자들한테
사과하면
되는
거야.
She's
not
going
to
apologize
to
you,
she's
going
to
apologize
to
the
parties
if
she
wants
to.
언제부터
우리가
판사가
됐어?
Since
when
have
we
been
judges?
언제부터
우리가
Punisher가
됐어?
Since
when
did
we
become
Punisher?
언제부터
우리가
남을
벌할
수
있어?
Since
when
can
we
punish
others?
또,
법적으로
처벌을
받아야
하는
게
있다면
Also,
if
there
is
something
that
should
be
legally
punished
국가한테
책임이
있는
것이고
그게
끝이야,
안
그래?
It's
a
responsibility
to
the
state,
and
that's
the
end
of
it,
isn't
it?
우리한테
사과할
명분이
없어.
There's
no
one
to
apologize
to
us.
우리가
그걸
받을
명분이
없어.
We
don't
have
a
name
for
it.
어쨌든
그러고나서
정의는
실현됐다면서
딸치고
Anyway,
after
that,
she
said
justice
came
true.
다음
날
또
시작하는
사람들
있지.
There
are
people
who
start
again
the
next
day.
새로운
마녀를
찾는
데
제일
만만한
게
교복
입은
애
아니야?
Isn't
the
one
in
school
uniform
the
best
thing
to
find
a
new
witch?
그걸
진지하게
자신한테
물어본
적
있어?
아니면
연예인?
Did
you
ever
seriously
ask
yourself
that?
Or
celebrity?
왜
정치인
아들,
딸들은
안
조져?
그리고
난
솔직히
말할게.
Why
aren't
politicians
sons
and
daughters
jostling?
And
I'll
be
honest.
그게
얼마나
멋없는지
알면은
다시
안
그래야
되는
거
아니야?
If
you
know
how
cool
that
is,
you
don't
have
to
do
it
again,
do
you?
그
기준은
우리가
다
인정했잖아.
모두가
인정했잖아.
We've
all
recognized
that
standard.
Everyone
recognized
it.
미성년자는
사고
치면
애니까
적당히
혼내야
된다.
If
a
minor
is
in
an
accident,
he
or
she
should
be
in
a
moderate
manner.
근데
예외가
있다고?
유명해지고
아니면
금수저
출신이면
얘기가
달라진다고?
But
there's
an
exception?
If
you're
famous
or
you're
from
Kumsuzer,
what
makes
the
story
different?
그냥
질투나서
그런다고
해.
이게
Real
talk야.
Just
say
it's
out
of
jealousy.
This
is
Real
talk.
너네도
어릴
때
연예인하고
싶었는데
I
wanted
to
be
a
celebrity
when
you
were
a
kid.
걔네보다
용기
없어서
걔네보다
배짱
없어서
포기하고
I'm
not
more
courageous
than
them,
I'm
not
more
courageous
than
them,
and
I'm
not
more
courageous
than
them,
so
I
give
up.
원하지
않는
삶을
여태까지
살아오다가
I've
been
living
a
life
I
don't
want.
걔네
티비에서
보는거
잘
되는거
질투하다가
They're
jealous
of
what
they
see
on
TV.
약점
잡히니까
갑자기
정의가
너무
중요해졌어?
Did
justice
suddenly
become
too
important
because
you
caught
a
weakness?
정의가
너무
중요해진
척했다고
고백해
이
못난
새끼야.
Confess
that
you
pretended
that
justice
was
too
important,
you
ugly
bastard.
나도
질투
많이
느꼈어.
힘들었어.
I
felt
a
lot
of
jealousy,
too.
It
was
hard.
근데
그걸
이겨내는
게
인간이야.
But
it's
human
to
get
through
it.
자신한테
물어봐,
니가
어른이야?
Ask
yourself,
Are
you
an
adult?
여자든
남자든
누구나
쓰레기
짓
할
수
있어.
Anyone,
whether
a
woman
or
a
man,
can
do
garbage.
잘못했으면
바뀌려고
노력하는
게
어른이야,
안
그래?
If
you
do
something
wrong,
you're
an
adult
trying
to
change
it,
aren't
you?
나도
노력해.
너네도
노력하겠지.
I
try,
too.
You
guys
will
try.
그리고
난
남들을
용서하려고
되게
노력해.
And
I
try
to
forgive
others.
왜?
나도
인간이니까.
너도
인간이니까.
Why?
I'm
human,
too.
You're
human,
too.
쟤네도
인간이니까.
우리
다
병신이잖아.
They're
human,
too.
We're
all
assholes.
내가
너무
항상
놀라운
게
뭐냐면
우리
아버지
그리고
작은
아버지가
목사셔.
I'm
so
always
amazing
what
our
father
and
little
father
are
ministers.
아버지는
안
하신
지
15년
넘었어.
이유는
안
물어봤어.
It's
been
more
than
15
years
since
my
father
didn't.
I
didn't
ask
why.
근데
진짜
어딜
가도
교회
그리고
성당
다니는
친구들
진짜
많다.
But
there
are
a
lot
of
friends
who
go
to
churches
and
cathedrals
wherever
they
go.
우리나라
인구의
몇
프로
될까?
How
many
of
our
country's
population
will
be
a
pro?
자신이
예수라는
사람의
가르침을
믿는
사람이
몇이
될까?
How
many
people
believe
in
the
teachings
of
the
man
who
is
Jesus?
어마어마해.
놀라운
사실은
그게
아니잖아.
It's
amazing.
The
amazing
fact
is
that's
not
it.
내가
놀라워하는
건
뭐냐면은
What's
surprising
me
is
that
I
don't
know
what
I'm
talking
about.
이렇게
예수를
따르는
사람이
많다면서
You
said
there
were
so
many
people
who
followed
Jesus.
왜
이렇게까지
많이
마녀사냥이
많이
일어나는
거야?
Why
is
there
so
much
witch
hunting
going
on?
예수는
누가
너
보고
우리보고
Jesus
who
sees
you
and
sees
us
"저기
지나가는
행인,
내
짐
들고
몇
키로
같이
걷자."라고
말하면
"There's
a
passerby,
pick
up
my
luggage
and
walk
with
me
for
a
few
keys."If
you
say
그것보다
더
걸어가
주라고
했어.
I
told
him
to
walk
more
than
that.
로마법에는
옛날에
그
군인들인가
그
사람들
짐,
그
군인들
그
군장
무겁잖아.
In
Roman
law,
those
soldiers
in
the
old
days,
those
soldiers,
those
soldiers,
those
soldiers,
those
soldiers,
they
are
heavy.
걔네들이
요구하면
몇
키로까지는
그들의
짐의
일부를
들고
같이
가야
한다는
법이
있었어.
There
was
a
law
that
if
they
asked,
they
had
to
go
with
a
portion
of
their
luggage
up
to
a
few
keys.
근데
예수는
거기에
대항하지
말라고
했어.
But
Jesus
told
me
not
to
stand
against
it.
정해진
거리보다
그
이상을
걸어가주라고
했어.
He
told
me
to
walk
more
than
the
set
distance.
나는
그거
진짜
너무
멋있고
아름다운
거라고
생각해.
I
think
that's
really
so
nice
and
beautiful.
너무
대인배고
너무
사랑이
많은
마음이라고
생각해.
I
think
it's
too
interpersonal
and
too
loving.
누구는
반대로
생각할
수
있어.
Someone
can
think
the
opposite.
누구는
"이거
뭐야,
겁쟁이야
뭐야?"
이렇게
생각할
수
있어.
Who
said,
" What
is
this,
coward?"I
can
think
like
this.
근데
솔직히
말할게.
그렇게
난
맨날
할
자신
없거든.
But
I'll
be
honest.
That's
why
I
don't
have
the
confidence
to
do
it
all
the
time.
아니
솔직히
맨날
안
할
것
같고
어쩌다
한두
번
할
것
같아.
No,
honestly,
I
don't
always
do
it,
and
I
think
I'll
do
it
once
or
twice.
근데
그
형은
내
인생에서
솔직히
힙합이었어.
예술
하는
사람.
But
he
was
honestly
hip-hop
in
my
life.
People
doing
art.
자신이
말한
대로
세상
살다가
자신의
신념을
위해
Live
the
world
as
you
say,
for
your
own
beliefs
로마에서
만든
가장
고통스러운
사형식을
The
most
painful
death
penalty
made
in
Rome
기꺼이
받아들여서
며칠
동안
고통에
시달리다가
갔어.
I
was
willing
to
accept
it,
and
I
went
in
pain
for
days.
그게
그가
남기고
간
메시지야.
That's
the
message
he
left.
그게
그
사람의
앨범이야.
그게
그
사람의
작품이야.
That's
his
album.
That's
his
work.
그게
그
사람의
Masterpiece야.
That's
his
Masterpiece.
그런데
이걸
알면서
왜
의식도
없이
But
I
know
this,
and
I
don't
know
why.
우리가
뭐
일만
터지면
한
번에
좀비
집단으로
변신하는
거냐고.
If
we
just
burst
into
something,
we're
turning
into
a
zombie
group
at
once.
난
무서워,
이런
현상들이.
I'm
scared,
these
phenomena.
누가
니
한쪽
뺨을
때리면
If
someone
hits
you
on
one
cheek
"야,
얼마나
화났으면
나
때렸냐,
야
아직
화가
덜
풀렸을
것
같은데
1대
더
때려
친구야."
"Hey,
how
angry
did
you
beat
me,
hey,
I
think
you're
still
less
angry,
but
you
beat
me
one
more
time."
라는
태도로
다른
쪽
뺨을
갖다
대래.
I
want
to
put
the
other
cheek
in
an
attitude
called
" I
want
to
put
the
other
cheek
in
an
attitude."
그건
대인배
아니냐?
그런데
그걸
믿는다고
말하는
사람들이
Isn't
that
an
interpersonal
boat?
But
people
who
say
they
believe
it
귀에는
많이
들리고,
나는
밤에
십자가
빨간
거
엄청
많이
보이는데
I
hear
a
lot
in
my
ears,
and
I
see
a
lot
of
crosses
and
red
at
night.
왜
내
눈에는
안
보이고
왜
내,
왜
없는
거야?
Why
don't
you
see
it
in
my
eyes,
why
don't
you
see
it
in
my
eyes?
왜
내
눈
앞에는
예수님들이
안보이냐고.
Why
can't
I
see
Jesus
in
front
of
my
eyes?
성령이
뭔데?
Spirit이잖아,
Holy
Spirit.
What
is
the
Holy
Spirit?
That's
Spirit,
Holy
Spirit.
그리고
다른
종교의
배지를
한쪽
가슴에
달고
다니는
사람들도
마찬가지야.
And
so
do
those
who
wear
the
badge
of
another
religion
on
one
chest.
난
부처
엄청
존경해.
I
admire
the
Buddha
very
much.
인생은
고통이래.
인생은
고통이야.
Life
is
pain.
Life
is
pain.
개미의
고통,
할아버지의
고통,
재벌의
고통,
The
pain
of
ants,
the
pain
of
grandfathers,
the
pain
of
tycoons,
무당의
고통,
래퍼의
고통,
환경
미화원들의
고통,
The
pain
of
shamans,
the
Pain
of
rappers,
the
pain
of
environmental
beauticians,
아기의
고통,
경찰의
고통,
편의점
알바생의
고통,
Baby
pain,
police
pain,
Convenience
store
Albanese
pain,
축구선수의
고통,
여자의
고통,
엄마의
고통,
Football
Player's
Pain,
Woman's
Pain,
Mom's
Pain,
딸의
고통,
예쁜
여자의
고통,
학생
회장의
고통,
Daughter's
pain,
Pretty
girl's
pain,
Student
President's
pain,
왕따의
고통,
일진의
고통,
돼지의
고통,
The
pain
of
bullying,
the
pain
of
Iljin,
the
pain
of
pigs,
지렁이의
고통,
균의
고통,
이
설명충의
말을
듣는
너의
고통.
The
pain
of
earthworms,
the
pain
of
fungi,
your
pain
of
listening
to
these
illustrative
insects.
다
고통
안고
살아가는
불쌍한
존재들이라고
했어.
They
said
they
were
all
poor
beings
living
in
pain.
그래서
우린
다
고통으로
엮여
있는
사람들이라고
그
사람은
말했어.
So
he
said,
we're
all
people
connected
with
pain.
그게
모두를
엮는
DNA야.
That's
the
DNA
that
weaves
everyone.
외국
나가
지내
본
적
있어?
Have
you
ever
been
out
of
a
foreign
country?
한국
사람
하나도
없는
곳에서
몇
주
지내다가
I
spent
a
few
weeks
in
a
place
where
there
were
no
Korean
people.
"야!
배고프다
밀라노에선
김치찌개
파는
데
없냐?"
"Hey!
I'm
hungry.
Are
you
not
selling
kimchi
in
Milan?"
라고
하면
눈물
날
수도
있을
거야.
왜?
If
you
say
it,
you
can
tear
yourself
away.
Why?
같은
나라
사는
사람끼린
문화와
생김새,
언어
등등으로
서로한테
엮여
있잖아.
People
who
live
in
the
same
country
are
intertwined
with
each
other
by
their
culture,
appearance,
language,
etc.
그처럼
우리도
지렁이
함부로
안
밟는
거잖아.
We're
not
stepping
on
earthworms
like
that.
고통이
뭔지
아니까.
I
don't
know
what
the
pain
is.
지렁이와
사람은
고통으로
엮여
있어서
그게
우리의
다리야.
Earthworms
and
people
are
intertwined
with
pain,
so
that's
our
leg.
그게
우리의
포옹이야.
That's
our
hug.
눈에
보이지
않는
어떤
허그가
존재하잖아.
There's
some
invisible
hug.
그래서
부처는
그랬어.
So
Buddha
did.
"야!
친구들아
우리
다
좆됐어.
그러니까
서로
도와주면서
살자.
진짜
그게
멋있지
않냐?"
"Hey!
Friends,
we're
all
fucked.
So
let's
help
each
other.
Isn't
that
really
cool?"
내가
그
사람의
반의
반의
반의
반의
반의
반만큼이라도
멋있는
건
아니야.
I'm
not
as
cool
as
half
the
half
of
his
class.
그냥
이
사람이
밀고
나갔던
멋을
"나도
갖고
싶다"
I
just
said,
"I
want
to
have
the
look
that
this
guy
pushed
out."
라고
외치는
사람
아니
"갖고
있다"라고
외치는
사람은
많으면서
There
are
a
lot
of
people
who
say,
"I
have
it."
왜
고통스러워하는
다른
사람들을
보고
Why
look
at
other
people
in
pain
단순히
너보다
행복해
보인다고
더
고통을
주냐
이거야.
It
simply
hurts
you
to
look
happier
than
you
are.
싸울
수도
있고
또
누구는
누구에게
고통을
줘
봤겠지.
You
could
fight,
and
someone
else
would
suffer.
나야
뭐
할
말
없지.
It's
me.I
don't
have
anything
to
say.
근데
왜
키보드
뒤에서
그런
건
너무
쉽게
하냐고.
But
why
is
it
so
easy
to
do
that
behind
the
keyboard?
차라리
면전에
대고
그러든가.
I'd
rather
be
in
front
of
you.
나
원래
Outro로
엄청
쌍욕하면서
녹음할라고
그랬거든.
I
originally
told
you
to
record
with
Outro.
이번엔
안
그럴게.
I
won't
do
it
this
time.
Levitate
1이라는
앨범에서
나
엄청
많이
그랬어.
On
an
album
called
Levitate
1,
I
did
a
lot.
근데
이번엔
진짜
내가
다른
한쪽
뺨
대볼게.
But
this
time,
I'll
look
at
the
other
cheek.
내가
먼저
포옹을
시도해
볼게.
키스는
안
할게
걱정하지마
어?
I'll
try
a
hug
first.
I'm
not
gonna
kiss
you.
Don't
worry,
eh?
근데
포옹을
시도하는
나
밀어내도
돼.
But
you
can
push
me
to
try
to
hug.
기분
안
나빠할게.
I'm
not
feeling
bad.
나
진심
고백
하나
할까?
Do
I
have
a
sincere
confession?
스윙스
첫
믹스테잎
2007년에
발매했고
Swing's
first
mixtape
was
released
in
2007.
그거
온라인에
음원도
없어.
There's
no
sound
source
online.
근데
여튼
그
앨범
그리고
그
다음
앨범에선
그닥
화도
없고
But
in
any
case,
that
album
and
the
next
album,
it's
not
so
angry.
내가
그닥
싸가지
없지도
않아.
I'm
not
cheap.
솔직히
말해서
귀여워
그냥.
Just
cute
to
be
honest.
귀여운
바보
또라이
약간
또라이
돼지?
Cute
stupid
Tori
slightly
tori
pig?
근데
어쩌다가
많은
악플로,
악플러들
때문에
But
how
many
evil
pluses,
evil
pluses.
나
졸라
까이고
I'm
gonna
strangle
you.
내가
사실
근데
내가
사실
먼저
짱이라고
말했어
오케이.
I
actually
said
I
was
actually
the
first
one,
okay.
짱이라고
말했으니까
까일
수
있어.
I
said
it
was
awesome,
so
I
can
close
it.
지금이야
누구나
그렇게
가사에서
말하지만
It's
now.
Everyone
says
that
in
the
lyrics.
10년
전의
힙합에서마저도
Even
in
hip-hop
10
years
ago.
그렇게
함부로
말하면
운
나쁘면
매장감이었어.
If
you're
lucky
to
say
that,
it
was
a
burial.
난
매장당해봤어.
그래서
난
내가
대견해.
I've
been
buried.
So
I
think
I
am.
어쨌든
내가
그
룰을
처음으로
깬
세
명
안
되는
사람
중
하나야
인마.
Anyway,
I'm
one
of
the
first
three
people
to
break
that
rule.
알고
있으라고
버벌진트
형,
알았어?
You
know,
Brother
Verbalzint,
all
right?
여튼
이후부터
내
음악이
점점
띠꺼워지더라.
Since
then,
my
music
has
been
getting
louder
and
louder.
요즘,
요번
지난해에
고등래퍼에서
내
모습을
봤어.
These
days,
I
saw
my
appearance
on
the
High
Rapper
last
year.
물론,
엠넷
피디
작가
형
누나들이
좀
나를
과장되게
표현했어.
Of
course,
the
Mnet
P.
D.
writer's
brother
and
sister
expressed
me
a
little
exaggeratedly.
인정해
형
누나들
씨발
진짜
기분
나뻐
나도.
Admit
it,
brother,
sisters,
fuck
me
really
bad.
근데
나도
인정해야
돼.
나도,
나도
그때
꼬여
있었어
많이.
But
I
have
to
admit
it.
I,
too,
was
twisted
a
lot
back
then.
근데
나
애들
카메라
꺼질
때
제일
많이
챙긴
사람이야
솔직히
말해서.
But
I'm
the
one
who
took
the
most
when
the
kids
turned
off
the
camera,
to
be
honest.
그리고
켜져
있을
때도
제일
많이
챙겼어.
And
I
got
the
most
when
it
was
on.
당당하게
말할
수
있어.
나
떳떳해.
I
can
say
it
right.
I'm
crazy.
그런데
그
와중에도
거기에서
But
in
the
meantime,
there
분명히
내
정성은
쇼미더머니
시즌3할
때
느낌은
아니었어.
Obviously,
my
sincerity
wasn't
what
I
felt
when
I
was
in
Season
3 of
Showmeadermoney.
군대
때문에
개까이고
했을
때,
When
I
was
a
dog
because
of
the
army.,
내가
너무
힘들어하다가
깨달은
게
뭐였는지
알아?
Do
you
know
what
it
was
that
I
realized
when
I
was
struggling
so
hard?
'이제
약한
모습
보이지
말자.'
'Let's
not
look
weak
now.'
난
항상
내
음악에서
약한
모습을
많이
보여
왔었거든
그
전엔.
I've
always
shown
a
lot
of
weakness
in
my
music
before.
근데
너무
슬픈
건
불도저
같은
노래만
뜨더라고.
But
the
only
thing
that's
so
sad
is
that
it's
like
a
bulldozer.
불도저랑
같은
날에
낸
노래가
for
mother이라는
곡이었고,
The
song
that
I
gave
on
the
same
day
as
the
bulldozer
was
called
for
mother.,
그게
우리
엄마한테
감사한
마음을
전달한
내용이었거든.
That
was
what
conveyed
my
gratitude
to
my
mother.
내
전
사장님은
내가
그렇게
더블
싱글
낼
때
불도저가
묻힐
거라고
했어.
My
ex-boss
said
I'd
be
buried
with
a
bulldozer
when
I
double-single
like
that.
나도
그렇게
생각했고.
I
thought
so,
too.
근데,
불도저가
떠버린
거야.
But,
the
bulldozer
floated
away.
For
mother는
망하고.
For
mother
is
fucked.
사람은
각각의
무기를
가지고
태어나는데
Man
is
born
with
each
weapon.
난
거침없는
게
가장
강한
무기였었나
봐.
I
think
being
unstoppable
was
the
strongest
weapon.
몰라,
싫어
근데
솔직히.
I
don't
know,
I
don't
like
it,
but
honestly.
난
따뜻한
감성도
있고,
병신
같은
감성도
있고,
또
솔직히
존나
멋있는
면도
많은데.
I
have
a
warm
sensibility,
I
have
an
asshole
sensibility,
and
I
have
a
lot
of
fucking
cool
shaves
to
be
honest.
난
나보다
어려운
사람
보면
도와주기도
많이
도와주고
I
help
people
who
are
harder
than
me,
and
I
help
a
lot.
나
남들
잘되는
거
보기
진짜
좋아해.
I
really
like
to
see
the
guys
work
out.
내
가까운
사람들은
다
알아.
All
my
close
people
know.
누군가의
영감이
되어
줄
수
있는
게
What
can
be
someone's
inspiration
나는
행복
행복한
사람인데
I'm
a
happy
happy
person
근데
군대
사건
그
때
한참
힘들
때
But
the
army
case
when
it
was
a
long
time
hard
뭔가
나의
따뜻함이나
소프트하거나
Something
my
warmth
or
soft
or
그런
면들은
더
이상
보여
주지
않으려고
했어.
I
didn't
want
to
show
you
any
more
of
those
aspects.
적어도
당분간은.
왜인지
알아?
At
least
for
the
time
being.
Do
you
know
why?
그걸
약점
잡아서
끌어내리는
사람들이
너무
싫었거든.
I
hated
the
people
who
caught
it
and
dragged
it
down.
그래서
장난기도
많이
빼면서
살고
있었어.
So
I
was
living
with
a
lot
of
playfulness.
솔직히
말해서
나
옛날
3년
전쯤에
너무
많이
웃고
살았는데,
To
be
honest,
I
used
to
laugh
so
much
about
three
years
ago.,
이제
아예
다른
사람
된
거
같애.
I
think
I'm
a
different
person
now.
내
영혼의
어느
부분을
절단
당한
기분이야.
I
feel
like
I've
been
cut
off
some
part
of
my
soul.
얼마
전
방송에서
내
모습을
보면,
뭔가
굳어
있어
최근에.
When
you
look
at
me
on
tv
a
while
ago,
something
has
hardened
recently.
그리고
수많은
사람들은
그
모습을
보면서
가오만
잡는다고
생각했지.
And
a
lot
of
people
looked
at
it
and
thought
they
were
only
catching
Gao.
그렇게
보일
수밖에
없었어.
It
had
to
look
like
that.
감정이
섞여
있었어
이상한
것들이.
Emotions
were
mixed,
strange
things.
독이야,
그것도
다
빼내야
돼.
It's
poison.We
need
to
get
it
all
out.
근데
실제로
날
알게
된
사람들은
항상
나한테
이
말
한다.
But
people
who
actually
know
me
always
say
this
to
me.
너
티비랑
너무
다르다고.
너무
달라서
이상하다고.
You're
so
different
from
TV.
It's
so
different
and
weird.
보통
연예인들은
티비에서
착한데
실제로는
재수없어서
놀랍다고
하는데,
Usually
celebrities
are
nice
on
tv,
but
they're
actually
amazing
because
they're
unlucky.,
난
현실에서
친구로
지내도
될
거
같은
놈이라고.
I'm
gonna
be
friends
in
real
life.
그리고
또
음악에서
말하는
나와
And
also
me
speaking
in
music
항상
일치하려고
난
노력해
내
실제
삶에서.
I
always
try
to
match
and
I
try
in
my
real
life.
잠깐
버릇
나와서
딴
데로
샜는데
할
말은
개많은데
I've
been
spoiled
for
a
while
and
I've
been
leaking
somewhere
else,
but
I've
got
a
lot
to
say.
막
에스엔에스로
얘기하거나
인터뷰에서
얘기하나
Just
talk
to
S.
N.
S.
or
talk
to
him
in
an
interview.
이런
게
한계가
있어서
그냥
웬만한
말은
There's
a
limit
to
this,
so
it's
just
tolerable.
꾹
참고
앨범에서
하려고
에너지를
엄청
모았어.
I've
collected
a
lot
of
energy
to
try
to
do
it
on
the
album.
내가
아까
전에
말하려고
했던
것들
다
정리하면
If
you
clean
up
all
the
things
I
tried
to
tell
you
earlier,
나
처음
음악
시작할
때
좀
영혼이
나름
맑았어.
When
I
first
started
music,
my
soul
was
clear.
그냥
영혼
맑은
꼴통이었어.
It
was
just
a
clear
soul.
그러다가
무서운
꼴통으로
점점
변하더라.
And
then
it
turned
into
a
scary
twinge.
근데
난
다시
맑은
꼴통이
되고
싶어.
But
I
want
to
be
sunny
again.
싸우는
거
지겨울
때
많아.
It's
a
lot
when
you're
tired
of
fighting.
근데
사람들은
자꾸
나한테
욕하고
그러면
But
people
keep
swearing
at
me.
나도
어쩔
수
없이
같이
싸워.
I
can't
help
but
fight
together.
그게
당연한
이치
아냐?
Isn't
that
natural?
물론
예수의
이치는
아니지만.
Of
course,
it's
not
Jesus.
누가
너한테
똥
던지면
그거
고맙다고
갖고
갈
거야
진짜로?
If
someone
throws
shit
at
you,
you're
gonna
take
that
as
a
thank
you,
really?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.