Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Antarktis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letztens
fand
ich
in
einem
Buch
ein
Kinderfoto
von
mir
The
other
day
I
found
a
childhood
picture
of
myself
in
a
book
Ich
hab's
mir
lange
angeschaut
und
mich
erinnert
I
looked
at
it
for
a
long
time
and
reminisced
Es
war
irgendwann
im
Winter
It
was
sometime
in
the
winter
In
meiner
weißen
Daunenjacke
sah
ich
aus
wie
ein
kleiner
Eisbär
In
my
white
down
jacket,
I
looked
like
a
little
polar
bear
Der
Vertrauen
hatte
in
diese
Welt
und
die
Menschen
darin
Who
had
faith
in
this
world
and
the
people
in
it
Ich
hatte
damals
keine
Ahnung,
wie
die
Menschen
so
sind
Back
then,
I
had
no
idea
what
people
are
like
Ich
trug
so
viele
in
meinem
Herzen
und
zwar
tief
I
carried
so
many
in
my
heart,
and
deeply
Im
Nachhinein
betrachtet
war
ich
wohl
etwas
naiv
In
retrospect,
I
was
probably
a
little
naive
Manche
rissen
es
mir
raus,
andere
sprangen
darauf
rum
Some
ripped
it
out
of
me,
others
jumped
all
over
it
Wer
sein
Herz
zu
oft
verliert,
lebt
alles
andere
als
gesund
Whoever
loses
their
heart
too
often
lives
anything
but
healthy
Es
tut
so
lange
weh,
bis
du
endlich
begreifst
It
hurts
for
so
long
until
you
finally
realize
Wer
zu
lange
durch
die
Kälte
geht,
wird
selber
zu
Eis
Whoever
walks
through
the
cold
for
too
long
turns
to
ice
themselves
Und
so
wurde
ich
so
kalt
wie
ein
Eisberg
And
so
I
became
as
cold
as
an
iceberg
Denn
Gefühle
sind
in
dieser
Welt
einen
Scheiß
wert
Because
feelings
are
worth
shit
in
this
world
Ich
wär
so
gerne
der
kleine
Eisbär,
d
I
would
love
to
be
the
little
polar
bear,
but
I
Och
weiß,
dass
es
nicht
möglich
ist
Know
that
it's
not
possible
Denn
ein
großes
Herz
tötet
dich
Because
a
big
heart
kills
you
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
I
don't
go
to
parties
anymore
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
I
don't
want
to
talk
about
myself,
because
I
don't
like
it
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
You
want
to
say
something
nice
to
me,
please
don't
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
I
don't
want
you
to
be
here
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Please
don't
come
too
close,
I
can't
stand
it
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Why
I
am
the
way
I
am,
please
don't
ask
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
Kleiner
Eisbär,
sieh
dir
vor,
wen
du
zum
Freund
nimmst
Little
polar
bear,
be
careful
who
you
choose
as
a
friend
Weil
viele,
die
sich
deine
Freunde
nennen,
Streuner
sind
Because
many
who
call
themselves
your
friends
are
strays
Die
nur
mit
dir
ziehen,
solange
es
sie
weiterbringt
Who
only
hang
out
with
you
as
long
as
it
takes
them
further
Und
dich
dann
verlassen
für
andere,
die
schöner
oder
reicher
sind
And
then
leave
you
for
others
who
are
prettier
or
richer
Schönheit,
die
von
innen
kommt,
sehen
die
meisten
nicht
Beauty
that
comes
from
within,
most
don't
see
it
Und
wenn
sie
es
doch
tun,
Wert
darauf
legen,
tun
sie
nicht
And
even
if
they
do,
they
don't
value
it
Dein
Tiefgang
ist
hier
nur
ein
Hindernis
Your
depth
is
just
an
obstacle
here
Irgendwann
wirst
du
spüren,
wie
die
Kälte
dich
von
innen
frisst
Someday
you
will
feel
how
the
cold
eats
you
up
from
the
inside
In
dieser
Welt,
in
der
immer
Winter
ist
In
this
world,
where
it's
always
winter
Hört
der
Schmerz
erst
auf,
wenn
du
gefühlsbehindert
bist
The
pain
only
stops
when
you're
emotionally
stunted
Ich
weiß,
dass
es
pervers
ist
I
know
it's
messed
up
Aber
das
Auto,
das
du
fährst,
bestimmt
hier
was
du
wert
bist
But
the
car
you
drive
determines
your
worth
here
Ich
würde
gerne
sagen,
es
kommen
schönere
Tage
I
would
love
to
say
better
days
are
coming
Aber
ich
kann
nicht,
kleiner
Eisbär,
bitte
hör
auf
meinen
Rat
But
I
can't,
little
polar
bear,
please
listen
to
my
advice
Ab
und
an
träume
ich
von
anderen
Zeiten
Every
now
and
then
I
dream
of
other
times
Ich
wär
so
gerne
gut,
doch
das
kann
ich
mir
nicht
leisten
I
would
love
to
be
good,
but
I
can't
afford
it
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
I
don't
go
to
parties
anymore
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
I
don't
want
to
talk
about
myself,
because
I
don't
like
it
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
You
want
to
say
something
nice
to
me,
please
don't
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
I
don't
want
you
to
be
here
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Please
don't
come
too
close,
I
can't
stand
it
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Why
I
am
the
way
I
am,
please
don't
ask
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
I
don't
go
to
parties
anymore
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
I
don't
want
to
talk
about
myself,
because
I
don't
like
it
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
You
want
to
say
something
nice
to
me,
please
don't
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
I
don't
want
you
to
be
here
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Please
don't
come
too
close,
I
can't
stand
it
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Why
I
am
the
way
I
am,
please
don't
ask
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
I'm
as
cold
as
an
iceberg
in
Antarctica
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
In
Antarctica,
somewhere
in
the
Arctic
Ocean
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
It
drifts
along,
this
iceberg
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
All
alone
it
sets
out
on
its
journey
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
It's
drawn
out
to
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.