Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Ausgebombte Herzen
Ausgebombte Herzen
Bombed Out Hearts
Pfoten
in
die
Luft,
das
ist
'n
Überfall
Paws
in
the
air,
this
is
a
robbery
Ich
hab
'ne
Waffe,
pack
mal
alles
in
die
Tüte
rein
I've
got
a
weapon,
put
everything
in
the
bag
Nix
wie
raus,
denn
die
Blauen
sind
gleich
¸berall
Let's
go,
'cause
the
cops
will
be
everywhere
soon
Es
ist
so,
wie
es
immer
war,
nur
wir
zwei
It
is
as
it
always
was,
just
us
two
Bonny
und
Clyde
waren
gegen
uns
ein
Witz
Bonnie
and
Clyde
were
a
joke
compared
to
us
Ich
bin
der
eine
der
schon
immer
mit
dir
unten
ist
I'm
the
one
who's
always
down
with
you
Lass
uns
durchbrenn',
es
tun
wie
die
Punkahz
Let's
burn
through
it,
do
it
like
the
punks
Diese
Kröten
sind
der
Flug
nach
Sri
Lanka
This
loot
is
our
flight
to
Sri
Lanka
Zwei
wie
wir
haben
nix
zu
verlieren
Two
like
us
have
nothing
to
lose
Schrei
Passanten
an
verdammt
wir
sind
nicht
wie
ihr
Scream
at
the
pedestrians,
damn
it,
we
are
not
like
them
Wir
sind
freie
Radikale
in
der
Weite
des
Raums
We
are
free
radicals
in
the
vastness
of
space
Wenn
wir
hops
gehen
dann
pfeifen
wir
laut
If
we
kick
the
bucket,
we'll
whistle
loudly
Zwei
wie
wir
sind
gezeichnet
Two
like
us
are
marked
Zwei
wie
wir
haben
zu
viel
gesehen
Two
like
us
have
seen
too
much
Unsere
Herzen
sind
Fabriken,
die
in
Flammen
stehen
Our
hearts
are
factories
on
fire
Wirst
du
mich
denn
begleiten
Will
you
accompany
me
Auf
diesem
allerletzten
Weg?
On
this
very
last
journey?
Noch
ein
letztes
Mal
mit
mir
zusamm'
durchs
Feuer
gehen
One
last
time,
walk
through
fire
with
me
Du
und
ich,
wir
sind
frei
You
and
I,
we
are
free
Unsere
Venen
pumpen
Blei
Our
veins
pump
lead
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Was
auch
kommt
No
matter
what
happens
Wie
krass
die
Zeit
How
crazy
the
times
Es
gab
immer
nur
uns
zwei
There
was
always
only
us
two
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Auf
einmal
wird
die
kleine
Welt
riesengrofl
Suddenly
the
small
world
becomes
gigantic
Das
Leben
ist
zu
kurz
also
Risiko
Life
is
too
short,
so
take
the
risk
Lauf
da
links,
dann
rechts
in
die
Strasse
Run
left,
then
right,
into
the
street
Mir's
egal
wo
das
Ende
auf
uns
wartet
I
don't
care
where
the
end
awaits
us
Unsere
Liebe
ist
ein
winziger
Garten
Our
love
is
a
tiny
garden
In
der
Wueste,
ein
Schiff
ohne
Hafen
In
the
desert,
a
ship
without
a
harbor
Auf
wilder
See,
ich
schwör's
dir
On
the
wild
sea,
I
swear
to
you
Was
von
meinem
Herz
noch
da
ist,
gehört
dir
What's
left
of
my
heart
belongs
to
you
Und
weil
wir
so
oft
zusammen
am
Abgrund
standen
And
because
we
stood
together
at
the
edge
so
many
times
Sind
wir
überall
nur
Asylanten
We
are
only
asylum
seekers
everywhere
Wir
sind
freie
Radikale
in
der
Weite
des
Raums
We
are
free
radicals
in
the
vastness
of
space
Wenn
wir
hopsgehen
dann
pfeifen
wir
laut
If
we
kick
the
bucket,
we'll
whistle
loudly
Zwei
wie
wir
sind
gezeichnet
Two
like
us
are
marked
Zwei
wie
wir
haben
zu
viel
gesehen
Two
like
us
have
seen
too
much
Unsere
Herzen
sind
Fabriken,
die
in
Flammen
stehen
Our
hearts
are
factories
on
fire
Wirst
du
mich
denn
begleiten
Will
you
accompany
me
Auf
diesem
allerletzten
Weg?
On
this
very
last
journey?
Noch
ein
letztes
Mal
mit
mir
zusamm'
durchs
Feuer
gehen
One
last
time,
walk
through
fire
with
me
Du
und
ich,
wir
sind
frei
You
and
I,
we
are
free
Unsere
Venen
pumpen
Blei
Our
veins
pump
lead
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Was
auch
kommt
No
matter
what
happens
Wie
krass
die
Zeit
How
crazy
the
times
Es
gab
immer
nur
uns
zwei
There
was
always
only
us
two
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Noch
eben
waren
wir
zwei,
die
nach
Freiheit
suchen
Just
now
we
were
two
searching
for
freedom
Auf
einmal
wird
die
Zeit
zu
'ner
Zeitlupe
Suddenly
time
turns
into
slow
motion
Man
kann
es
riechen,
wenn
Blei
fliegt
You
can
smell
it
when
lead
flies
Und
es
hören
wenn
'ne
Stirn
klein
beigibt
And
hear
it
when
a
forehead
gives
in
Alles
was
ich
wollte,
ist
mit
dir
sein
All
I
wanted
was
to
be
with
you
Bevor
du
kamst,
stand
mein
Zug
auf'm
Rangiergleis
Before
you
came,
my
train
stood
on
the
siding
In
dieser
Welt
voller
Wahnwitz
In
this
world
full
of
madness
Hast
du
gesagt
ist
es
ok,
wenn
man
anders
ist
You
said
it's
okay
to
be
different
Alles
was
wir
hatten
trag
ich
tief
in
mir
Everything
we
had,
I
carry
deep
within
me
Wir
flogen
so
hoch
und
jetzt
liegst
du
hier
We
flew
so
high,
and
now
you're
lying
here
Selbst
noch
im
Tod
bist
du
wunderschˆn
Even
in
death
you
are
beautiful
Das
mit
uns
hört
nicht
auf,
wenn
wir
untergehen
What
we
have
doesn't
end
when
we
go
down
Du
und
ich
könn'
jeden
besiegen
You
and
I
can
defeat
anyone
Ich
komm
mit
und
wir
sehen
uns
da
dr¸ben
I'm
coming
with
you,
and
I'll
see
you
over
there
Ich
dreh
mich
um,
heb
die
Waffe,
ziel'
auf
die
Bullen,
es
macht
Bang,
Bang,
Bang
I
turn
around,
raise
the
gun,
aim
at
the
cops,
it
goes
bang,
bang,
bang
Du
und
ich,
wir
sind
frei
You
and
I,
we
are
free
Unsere
Venen
pumpen
Blei
Our
veins
pump
lead
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Und
es
macht
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
And
it
goes
bang,
bang,
bang,
bang
Was
auch
kommt
No
matter
what
happens
Wie
krass
die
Zeit
How
crazy
the
times
Es
gab
immer
nur
uns
zwei
There
was
always
only
us
two
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Es
macht
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
It
goes
bang,
bang,
bang,
bang
Du
und
ich,
wir
sind
frei
You
and
I,
we
are
free
Unsere
Venen
pumpen
Blei
Our
veins
pump
lead
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Es
macht
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
It
goes
bang,
bang,
bang,
bang
Was
auch
kommt
No
matter
what
happens
Wie
krass
die
Zeit
How
crazy
the
times
Es
gab
immer
nur
uns
zwei
There
was
always
only
us
two
Wir
sind
ausgebombte
Herzen
We
are
bombed-out
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Gerth, Jakob Schulze, Mathias Grimm, Michael Studer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.