Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Dieser Punk (feat. Shocky & Ferris MC)
Dieser Punk (feat. Shocky & Ferris MC)
This Punk (feat. Shocky & Ferris MC)
Kein
Respekt,
keine
Angst,
hier
wird
gepogt
und
nicht
getanzt
No
respect,
no
fear,
here
we
pogo
and
don't
dance
Militanter
als
die
andern,
Dikka
so
geht
unser
Punk
More
militant
than
the
others,
babe,
that's
how
we
do
punk
Schwarz
maskiert
in
die
Bank,
keine
Liebe
für
das
Land
Black
masked
into
the
bank,
no
love
for
the
country
Asozial
und
arrogant,
wer
wir
sind,
dikka
wir
sind
dieser
Punk
Antisocial
and
arrogant,
who
we
are,
babe,
we
are
this
punk
Hier
kommen
die
Schulhofticker,
nicht
die
alte
Schule
Here
come
the
schoolyard
stickers,
not
the
old
school
Wir
geh′n
auf
Tour
Dikka,
überall
die
Hallen
full
We're
going
on
tour,
babe,
halls
full
everywhere
Damals
haben
alle
gegen
uns
gewettet
Back
then,
everyone
bet
against
us
Danach
ha'm
wir
mal
eben
ihre
Szene
gerettet
Then
we
just
saved
their
scene
Wir
sind
Chantal
Cheyenne,
ihr
seid
Edeltraut
We
are
Chantal
Cheyenne,
you
are
Edeltraut
Ihr
spielt
schlecht
besuchte
Shows
vor
′ner
Peniscrowd
You
play
poorly
attended
shows
in
front
of
a
penis
crowd
Bei
uns
sind
Frauen
keine
Opfer
von
Männern
With
us,
women
are
not
victims
of
men
Sie
benehm'
sich
wie
ein
Haufen
von
besoffenen
Pennern
They
act
like
a
bunch
of
drunken
bums
Ist
normal,
wenn
man
unser'n
Scheiß
hört
It's
normal
when
you
listen
to
our
shit
Wir
sind
′ne
Boygroup,
ähnlich
wie
die
Spicegirls
We're
a
boy
group,
similar
to
the
Spice
Girls
Missglückte
Welt
ist
ein
androgyner
Muskelprotz
Failed
World
is
an
androgynous
muscle
protz
Gegen
uns
sind
eure
Alben
alle
Kuschelrock
Against
us,
your
albums
are
all
cuddle
rock
Kein
Respekt,
keine
Angst,
hier
wird
gepogt
und
nicht
getanzt
No
respect,
no
fear,
here
we
pogo
and
don't
dance
Militanter
als
die
ander′n,
Dikka
so
geht
unser
Punk
More
militant
than
the
others,
babe,
that's
how
we
do
punk
Schwarz
maskiert
in
die
Bank,
keine
Liebe
für
das
Land
Black
masked
into
the
bank,
no
love
for
the
country
Asozial
und
arrogant,
wer
wir
sind,
dikka
wir
sind
dieser
Punk
Antisocial
and
arrogant,
who
we
are,
babe,
we
are
this
punk
Ich
bin
kein
Deutscher,
ich
bin
ein
Freak
von
Welt
I'm
not
German,
I'm
a
freak
of
the
world
Jahrzehntelanger
Krieg
mit
mir
selbst
Decades
of
war
with
myself
Mein
Kontostand
asozial,
frag
mein
Bankberater
My
account
balance
antisocial,
ask
my
bank
advisor
Was
für
Punkrap?
Ich
bin
Punkraps
Vater
What
punk
rap?
I'm
punk
rap's
father
Das
ist
keine
Friedensdemo,
wir
ha'm
auf
Randale
Bock
This
is
not
a
peace
demo,
we
feel
like
rioting
Soundtrack
für
den
schwarzen
Block
Soundtrack
for
the
black
bloc
Missglückte
Welt
hat
nichts
in
der
Masse
zu
suchen
Failed
World
has
nothing
to
look
for
in
the
masses
Wir
sind
wie
Wodka
auf
Teile,
ihr
seid
wie
Kaffee
mit
Kuchen
We're
like
vodka
on
the
rocks,
you're
like
coffee
and
cake
Mäht
ma′
euer'n
Rasen,
ihr
harten
Draufgänger
Mow
your
lawn,
you
tough
guys
Ihr
habt
Punk
verraten
wie
V-Männer,
ihr
Hausmänner
You
betrayed
punk
like
V-men,
you
househusbands
Ab
jetzt
geben
wir
vor,
die
andern
geben
nach
From
now
on,
we
set
the
tone,
the
others
follow
Ihr
seid
alles
Sklaven
der
GFK
You
are
all
slaves
to
the
GFK
Kein
Respekt,
keine
Angst,
hier
wird
gepogt
und
nicht
getanzt
No
respect,
no
fear,
here
we
pogo
and
don't
dance
Militanter
als
die
ander′n,
Dikka
so
geht
unser
Punk
More
militant
than
the
others,
babe,
that's
how
we
do
punk
Schwarz
maskiert
in
die
Bank,
keine
Liebe
für
das
Land
Black
masked
into
the
bank,
no
love
for
the
country
Asozial
und
arrogant,
wer
wir
sind,
dikka
wir
sind
dieser
Punk
Antisocial
and
arrogant,
who
we
are,
babe,
we
are
this
punk
Missglückte
Welt
über
Deutschland
Failed
World
over
Germany
Wir
war'n
nie
beugsam
We
were
never
flexible
Zieh
die
Hassi
runter
Pull
down
the
Hassi
Zünd′
Pyros
mit
dem
Joint
an
Light
pyros
with
the
joint
Fame
wie
ein
Poprocksänger
Fame
like
a
pop-rock
singer
Nicht
mal
Album
draußen
Not
even
an
album
out
Und
schon
Doppelgänger
And
already
doppelgangers
Posterboy
Pinup,
der
deutsche
Bieber
Poster
boy
pinup,
the
German
Bieber
Drei
Monate
gesessen
Bruder,
läuft
jetzt
wieder
Three
months
in
jail,
bro,
running
again
Was
für
Plenum,
ich
häng
mit
Prolls
und
Dealern
What
plenum,
I
hang
out
with
chavs
and
dealers
Falafel
Box
ist
für
mich
Dolce
Vita
Falafel
box
is
Dolce
Vita
for
me
Das
beste
aus
zwei
Welten
wie
ein
Transvestit
The
best
of
both
worlds
like
a
transvestite
Fick
dein'
Adler,
der
Phoenix
aus
der
Klapse
fliegt
Fuck
your
eagle,
the
phoenix
flies
out
of
the
nuthouse
Das
Anarchie
und
wir
haben's
in
den
Genen
That's
anarchy
and
we
have
it
in
our
genes
Dikkah
wir
sind
dieser
Punk
wie
A.B.S.N.P
Dikkah
we
are
this
punk
like
A.B.S.N.P
Kein
Respekt,
keine
Angst,
hier
wird
gepogt
und
nicht
getanzt
No
respect,
no
fear,
here
we
pogo
and
don't
dance
Militanter
als
die
ander′n,
Dikka
so
geht
unser
Punk
More
militant
than
the
others,
babe,
that's
how
we
do
punk
Schwarz
maskiert
in
die
Bank,
keine
Liebe
für
das
Land
Black
masked
into
the
bank,
no
love
for
the
country
Asozial
und
arrogant,
wer
wir
sind,
dikka
wir
sind
dieser
Punk
Antisocial
and
arrogant,
who
we
are,
babe,
we
are
this
punk
Schweinerock
hat
Hausverbot
Pig
rock
is
banned
Euer
Saufpunk
ist
längst
tot
Your
drinking
punk
is
long
dead
Ihr
habt
alle
schon
Haus
und
Boot
You
all
already
have
a
house
and
a
boat
Hier
kommt
die
ganz
neue
Generation
Here
comes
the
whole
new
generation
Eure
Lieder
haben
Kinderchöre
Your
songs
have
children's
choirs
Klangteppiche
und
Zauberflöte
Sound
carpets
and
magic
flute
Halt′s
Maul
mit
deinem
Uouoho
Shut
up
with
your
Uouoho
Hier
kommt
die
ganz
neue
Generation
Here
comes
the
whole
new
generation
Kein
Respekt,
keine
Angst,
hier
wird
gepogt
und
nicht
getanzt
No
respect,
no
fear,
here
we
pogo
and
don't
dance
Militanter
als
die
ander'n,
Dikka
so
geht
unser
Punk
More
militant
than
the
others,
babe,
that's
how
we
do
punk
Schwarz
maskiert
in
die
Bank,
keine
Liebe
für
das
Land
Black
masked
into
the
bank,
no
love
for
the
country
Asozial
und
arrogant,
wer
wir
sind,
dikka
wir
sind
dieser
Punk
Antisocial
and
arrogant,
who
we
are,
babe,
we
are
this
punk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Reimann, Matthias Grimm, Tobias Gerth, Jakob Schulze, Swiss666, Felix Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.