Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Elbe
Seit
ich
denken
kann
bin
ich
alleine.
Ever
since
I
can
think,
I've
been
alone.
Vielleicht
nicht
wirklich,
aber
fühlt
sich
so
an.
Maybe
not
really,
but
it
feels
that
way.
Große,
böse
Welt
und
ich
so
klein.
Big,
bad
world
and
I
am
so
small.
Das
macht
mir
oft
so
verdammt
viel
Angst.
It
often
scares
the
hell
out
of
me.
Und
jedes
mal
wenn
ich
meinen
Weg
nicht
sehen
kann
und
And
every
time
I
can't
see
my
way
and
Keiner
da
ist,
dem
ich
davon
erzählen
kann,
komm′
ich
zu
dir.
There's
no
one
I
can
tell
about
it,
I
come
to
you.
Hab
meine
Tränen
mit
deinen
Fluten
vermischt,
I
have
mixed
my
tears
with
your
floods,
Meine
Sorgen
in
deinem
Wind
My
worries
scattered
in
your
wind,
Zerstreut,
meine
Segel
wegen
dir
wieder
gehisst.
My
sails
hoisted
again
because
of
you.
Dein
weiser
Rat
hat
mich
niemals
enttäuscht.
Your
wise
advice
has
never
let
me
down.
Und
all
den
bösen
Geistern,
die
mich
begleiten,
And
all
the
evil
spirits
that
accompany
me,
Schon
seit
ich
kein
bin,
in
dunklen
Zeiten,
stellst
du
dich
mit
mir.
Ever
since
I
was
a
child,
in
dark
times,
you
stand
with
me.
Und
wenn
ich
komm'
von
weit,
weit
her.
And
when
I
come
from
far,
far
away.
Führt
mich
mein
erster
Weg
zu
dir.
My
first
way
leads
to
you.
Die
Nase
im
Wind
und
der
Himmel
ist
My
nose
in
the
wind
and
the
sky
is
Grau,
ich
schau
den
Schiffen
hinterher.
Gray,
I
watch
the
ships
go.
Ganz
egal
wo
hin
sie
fahren,
ich
bin
zuhaus.
No
matter
where
they
go,
I'm
home.
Du
bist
meine
Elbe,
du
bist
meine
Elbe,
You
are
my
Elbe,
you
are
my
Elbe,
Mein
allerbester
Freund,
weils
da
sonst
keinen
gab.
My
very
best
friend,
because
there
was
no
one
else.
Falls
ich′s
dir
nie
gesagt
hab,
es
tut
so
gut,
dass
du
da
bist.
In
case
I've
never
told
you,
it
feels
so
good
that
you
are
here.
Du
bist
meine
Elbe,
du
bist
meine
Elbe,
You
are
my
Elbe,
you
are
my
Elbe,
Du
fließt
durch
mich
durch
wie
das
Blut
meiner
Adern.
You
flow
through
me
like
the
blood
in
my
veins.
Mein
allerbester
Kamerad.
My
very
best
mate.
Bis
der
Nagel
den
Sarg
trifft.
Until
the
nail
hits
the
coffin.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Meine
kleine
Welt
dreht
sich
rasant.
My
little
world
turns
fast.
Oft
zu
schnell
für
meine
Art
von
Psyche.
Often
too
fast
for
my
kind
of
psyche.
Ohnmächtig
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Powerless
with
my
back
to
the
wall.
Es
überrollt
mich
wie
fahrende
Züge.
It
rolls
over
me
like
passing
trains.
Und
immer
wenn's
zu
laut
wird
um
mich
herum
und
ich
will,
And
whenever
it
gets
too
loud
around
me
and
I
want
Dass
es
aufhört,
kann
ich
zu
dir
kommen
und
alles
wird
stumm.
That
it
stops,
I
can
come
to
you
and
everything
goes
silent.
An
deinen
sandstränden
finde
ich
zu
mir.
On
your
sandy
beaches,
I
find
my
way
back
to
me.
Seh
mein
schwarz
in
deinem
grau
verbleichen.
I
see
my
black
fade
into
your
gray.
Du
bist
so
schnörkellos,
so
unverziert.
You
are
so
unadorned,
so
unadorned.
So
nüchtern,
so
norddeutsch
bescheiden.
So
sober,
so
modestly
northern
German.
Und
jedes
mal
wenn
ich
nicht
weiß
wies
weiter
geht
und
And
every
time
I
don't
know
how
to
go
on
and
Meine
Welt
nur
in
schwarz
weiß
seh,
machst
du
sie
bunt.
My
world
only
in
black
and
white
see,
you
make
it
colorful.
Und
wenn
ich
komm'
von
weit,
weit
her.
And
when
I
come
from
far,
far
away.
Führt
mich
mein
erster
Weg
zu
dir.
My
first
way
leads
to
you.
Die
Nase
im
Wind
und
der
Himmel
ist
My
nose
in
the
wind
and
the
sky
is
Grau,
ich
schau
den
Schiffen
hinterher.
Gray,
I
watch
the
ships
go.
Ganz
egal
wo
hin
sie
fahren,
ich
bin
zuhaus.
No
matter
where
they
go,
I'm
home.
Du
bist
meine
Elbe,
du
bist
meine
Elbe,
You
are
my
Elbe,
you
are
my
Elbe,
Mein
allerbester
Freund,
weils
da
sonst
keinen
gab.
My
very
best
friend,
because
there
was
no
one
else.
Falls
ich′s
dir
nie
gesagt
hab,
es
tut
so
gut,
dass
du
da
bist.
In
case
I've
never
told
you,
it
feels
so
good
that
you
are
here.
Du
bist
meine
Elbe,
du
bist
meine
Elbe,
You
are
my
Elbe,
you
are
my
Elbe,
Du
fließt
durch
mich
durch
wie
das
Blut
meiner
Adern.
You
flow
through
me
like
the
blood
in
my
veins.
Mein
allerbester
Kamerad.
My
very
best
mate.
Bis
der
Nagel
den
Sarg
trifft.
Until
the
nail
hits
the
coffin.
Andere
wollen
nach
Hawaii
oder
sogar
nach
Bali.
Others
want
to
go
to
Hawaii
or
even
to
Bali.
Doch
warum
so
weit,
wenn
das
Gute
so
nah
liegt?
But
why
go
so
far
when
the
good
is
so
close?
Ich
bleibe
bei
dir.
I'll
stay
with
you.
Für
immer
bei
dir.
With
you
forever.
Ab
und
an
zieh
ich
los
und
dann
mach
ich
ne
Pause,
Every
now
and
then
I
go
away
and
then
I
take
a
break,
Aber
sei
immer
sicher,
But
always
be
sure,
Ich
komm′
bald
wieder
nach
Hause
und
dann
bin
ich
wieder
hier.
I'll
be
home
soon
and
then
I'll
be
back.
In
meinem
Revier.
In
my
territory.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Album
Elbe
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.