Swiss & Die Andern - Elbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Elbe




Elbe
Elbe
Seit ich denken kann bin ich alleine.
Ever since I can think, I've been alone.
Vielleicht nicht wirklich, aber fühlt sich so an.
Maybe not really, but it feels that way.
Große, böse Welt und ich so klein.
Big, bad world and I am so small.
Das macht mir oft so verdammt viel Angst.
It often scares the hell out of me.
Und jedes mal wenn ich meinen Weg nicht sehen kann und
And every time I can't see my way and
Keiner da ist, dem ich davon erzählen kann, komm′ ich zu dir.
There's no one I can tell about it, I come to you.
Hab meine Tränen mit deinen Fluten vermischt,
I have mixed my tears with your floods,
Meine Sorgen in deinem Wind
My worries scattered in your wind,
Zerstreut, meine Segel wegen dir wieder gehisst.
My sails hoisted again because of you.
Dein weiser Rat hat mich niemals enttäuscht.
Your wise advice has never let me down.
Und all den bösen Geistern, die mich begleiten,
And all the evil spirits that accompany me,
Schon seit ich kein bin, in dunklen Zeiten, stellst du dich mit mir.
Ever since I was a child, in dark times, you stand with me.
Und wenn ich komm' von weit, weit her.
And when I come from far, far away.
Führt mich mein erster Weg zu dir.
My first way leads to you.
Die Nase im Wind und der Himmel ist
My nose in the wind and the sky is
Grau, ich schau den Schiffen hinterher.
Gray, I watch the ships go.
Ganz egal wo hin sie fahren, ich bin zuhaus.
No matter where they go, I'm home.
Du bist meine Elbe, du bist meine Elbe,
You are my Elbe, you are my Elbe,
Mein allerbester Freund, weils da sonst keinen gab.
My very best friend, because there was no one else.
Falls ich′s dir nie gesagt hab, es tut so gut, dass du da bist.
In case I've never told you, it feels so good that you are here.
Du bist meine Elbe, du bist meine Elbe,
You are my Elbe, you are my Elbe,
Du fließt durch mich durch wie das Blut meiner Adern.
You flow through me like the blood in my veins.
Mein allerbester Kamerad.
My very best mate.
Bis der Nagel den Sarg trifft.
Until the nail hits the coffin.
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
Meine kleine Welt dreht sich rasant.
My little world turns fast.
Oft zu schnell für meine Art von Psyche.
Often too fast for my kind of psyche.
Ohnmächtig mit dem Rücken zur Wand.
Powerless with my back to the wall.
Es überrollt mich wie fahrende Züge.
It rolls over me like passing trains.
Und immer wenn's zu laut wird um mich herum und ich will,
And whenever it gets too loud around me and I want
Dass es aufhört, kann ich zu dir kommen und alles wird stumm.
That it stops, I can come to you and everything goes silent.
An deinen sandstränden finde ich zu mir.
On your sandy beaches, I find my way back to me.
Seh mein schwarz in deinem grau verbleichen.
I see my black fade into your gray.
Du bist so schnörkellos, so unverziert.
You are so unadorned, so unadorned.
So nüchtern, so norddeutsch bescheiden.
So sober, so modestly northern German.
Und jedes mal wenn ich nicht weiß wies weiter geht und
And every time I don't know how to go on and
Meine Welt nur in schwarz weiß seh, machst du sie bunt.
My world only in black and white see, you make it colorful.
Und wenn ich komm' von weit, weit her.
And when I come from far, far away.
Führt mich mein erster Weg zu dir.
My first way leads to you.
Die Nase im Wind und der Himmel ist
My nose in the wind and the sky is
Grau, ich schau den Schiffen hinterher.
Gray, I watch the ships go.
Ganz egal wo hin sie fahren, ich bin zuhaus.
No matter where they go, I'm home.
Du bist meine Elbe, du bist meine Elbe,
You are my Elbe, you are my Elbe,
Mein allerbester Freund, weils da sonst keinen gab.
My very best friend, because there was no one else.
Falls ich′s dir nie gesagt hab, es tut so gut, dass du da bist.
In case I've never told you, it feels so good that you are here.
Du bist meine Elbe, du bist meine Elbe,
You are my Elbe, you are my Elbe,
Du fließt durch mich durch wie das Blut meiner Adern.
You flow through me like the blood in my veins.
Mein allerbester Kamerad.
My very best mate.
Bis der Nagel den Sarg trifft.
Until the nail hits the coffin.
Andere wollen nach Hawaii oder sogar nach Bali.
Others want to go to Hawaii or even to Bali.
Doch warum so weit, wenn das Gute so nah liegt?
But why go so far when the good is so close?
Ich bleibe bei dir.
I'll stay with you.
Für immer bei dir.
With you forever.
Ab und an zieh ich los und dann mach ich ne Pause,
Every now and then I go away and then I take a break,
Aber sei immer sicher,
But always be sure,
Ich komm′ bald wieder nach Hause und dann bin ich wieder hier.
I'll be home soon and then I'll be back.
In meinem Revier.
In my territory.
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la





Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.