Swiss & Die Andern - Gangster vom Asylheim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Gangster vom Asylheim




Gangster vom Asylheim
Gangs from the Asylum
In unserem Dorf sind die Häuser braun gestrichen
In our village, the houses are painted brown
Wer hier lebt trägt sein Herz am rechten Fleck
Those who live here wear their hearts on their sleeves
Hier salutieren die Gartenzwerge aus den Beeten
Here, the garden gnomes salute from the flowerbeds
Auf Fremde wird zuerst der Hund gehetzt
First, the dog is set on strangers
Hier weht ein Hauch Deutschland und die Flagge vorm Haus
Here, a whiff of Germany and the flag in front of the house
Hier wird zum Frühstück die erste Schachtel Kippen geraucht
Here, the first pack of cigarettes is smoked at breakfast
Auch wenn wir nix könn', dann könn' wir trotzdem eines:
Even if we can't do anything, we can still do one thing:
Wir könn' stolz sein auf unser Vaterland
We can be proud of our fatherland
Den Weg zur Schule ham wir nicht so oft gefunden
We didn't find our way to school that often
Doch jeden Monat finden wir den Scheck vom Arbeitsamt
But every month we find the check from the unemployment office
Unsere Kinder ham kein Abi, aber ihre Köppe frisch rasiert
Our children don't have a high school diploma, but their heads are freshly shaved
Wir sind Deutsche, mit genetisch bedingtem Recht auf Hartz IV
We are Germans, with a genetic right to unemployment benefits
Wenn die Jungs sich in der Kneipe ma' mit Flaschen massakrieren
When the boys in the pub ma' massacre each other with bottles
Renn' wir nich' gleich zu den Bullen, weil das kann doch mal passieren
We don't run straight to the cops, because that can happen sometimes
Ab und zu vergnügen wir uns mit den Nachbarsfrauen
Every now and then, we have fun with the neighbor's wives
Und wenn es rauskommt prügeln wir uns dann am Gartenzaun
And when it comes out, we fight at the garden fence
Doch wir sind Deutsche und danach reicht sich jeder die Hand
But we are Germans and after that everyone shakes hands
Dann wird gesoffen und gehetzt am NPD-Stand
Then there's booze and baiting at the NPD booth
Wenn ma' was vom Laster fällt, wird's mit Gewinn weiterverkauft
If ma' something falls from a truck, it's resold at a profit
Das ist noch lang' nicht kriminell, sondern einfach nur schlau
That's not criminal yet, just smart
Man muss ja gucken wo man bleibt, bevor man hinfällt
You have to look where you're standing before you fall
Man holt sich Onkelz-Folien für's Auto vom Kindergeld
You get Onkelz foils for the car from the child benefit
Die Presse sollte sich schämen, uns so mit Lügen zu bewerfen
The press should be ashamed of themselves for throwing lies at us like this
Es wär' perfekt hier, wenn die Gangster vom Asylheim nich' wären
It would be perfect here if the gangs from the asylum weren't here
Denn die machen mir Angst, oh ja die klauen
Because they scare me, oh yes they rob
Unsere nicht vorhandenen Jobs und unsere Frauen
Our non-existent jobs and our women
Diese Muslimisten, sie wollen schmarotzen
These Muslims, they want to scrounge
Die wollen an unser Hartz IV, ich sag's dir, ich könnt' kotzen
They want our unemployment benefits, I'm telling you, it makes me want to puke
Und wenn die doch so schlau sind, wieso tun die kein deutsch könn'
And if they're so smart, why don't they speak German
Und die ham' alle Handys und bestimmt auch noch die neusten
And they all have cell phones and certainly the latest ones too
Und die sind nich' wie wir, guck: die wohnen in Zelten
And they're not like us, look: they live in tents
Wenn die nich' mal schwimmen könn', wieso sollen wir da helfen?
If they can't even swim, why should we help them?
Diese Gangster vom Asylheim, die wollen wir hier nich' haben
These gangs from the asylum, we don't want them here
Die wollen wir hier nich' haben, diese Gangster vom Asylheim
We don't want them here, these gangs from the asylum
Diese Gangster vom Asylheim, die wollen wir hier nich' haben
These gangs from the asylum, we don't want them here
Die machen uns Angst, diese Gangster vom Asylheim
They scare us, these gangs from the asylum
Diese Gangster vom Asylheim, die machen mir so Angst
These gangs from the asylum, they scare me so much
Und wir könn' doch nich' alle nehm' oh mein Gott!
And we can't take them all oh my god!
Die kriegen Geld von uns oh Gott!
They get money from us oh my god!
Und oh mein Gott, dann ham wir doch auch nix
And oh my god, then we won't have anything either
Das Abendland geht unter oh Gott, oh Gott, oh Gott
The Western world is going down oh God, oh God, oh God
Und das sagt auch RTL und alle schreiben das: die BILD, die BILD sagt das auch!
And RTL says so too, and everyone writes it: BILD, BILD says that too!
Die BILD sagt das eben auch!
BILD says that too!





Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.