Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Gangster vom Asylheim
Gangster vom Asylheim
Gangs from the Asylum
In
unserem
Dorf
sind
die
Häuser
braun
gestrichen
In
our
village,
the
houses
are
painted
brown
Wer
hier
lebt
trägt
sein
Herz
am
rechten
Fleck
Those
who
live
here
wear
their
hearts
on
their
sleeves
Hier
salutieren
die
Gartenzwerge
aus
den
Beeten
Here,
the
garden
gnomes
salute
from
the
flowerbeds
Auf
Fremde
wird
zuerst
der
Hund
gehetzt
First,
the
dog
is
set
on
strangers
Hier
weht
ein
Hauch
Deutschland
und
die
Flagge
vorm
Haus
Here,
a
whiff
of
Germany
and
the
flag
in
front
of
the
house
Hier
wird
zum
Frühstück
die
erste
Schachtel
Kippen
geraucht
Here,
the
first
pack
of
cigarettes
is
smoked
at
breakfast
Auch
wenn
wir
nix
könn',
dann
könn'
wir
trotzdem
eines:
Even
if
we
can't
do
anything,
we
can
still
do
one
thing:
Wir
könn'
stolz
sein
auf
unser
Vaterland
We
can
be
proud
of
our
fatherland
Den
Weg
zur
Schule
ham
wir
nicht
so
oft
gefunden
We
didn't
find
our
way
to
school
that
often
Doch
jeden
Monat
finden
wir
den
Scheck
vom
Arbeitsamt
But
every
month
we
find
the
check
from
the
unemployment
office
Unsere
Kinder
ham
kein
Abi,
aber
ihre
Köppe
frisch
rasiert
Our
children
don't
have
a
high
school
diploma,
but
their
heads
are
freshly
shaved
Wir
sind
Deutsche,
mit
genetisch
bedingtem
Recht
auf
Hartz
IV
We
are
Germans,
with
a
genetic
right
to
unemployment
benefits
Wenn
die
Jungs
sich
in
der
Kneipe
ma'
mit
Flaschen
massakrieren
When
the
boys
in
the
pub
ma'
massacre
each
other
with
bottles
Renn'
wir
nich'
gleich
zu
den
Bullen,
weil
das
kann
doch
mal
passieren
We
don't
run
straight
to
the
cops,
because
that
can
happen
sometimes
Ab
und
zu
vergnügen
wir
uns
mit
den
Nachbarsfrauen
Every
now
and
then,
we
have
fun
with
the
neighbor's
wives
Und
wenn
es
rauskommt
prügeln
wir
uns
dann
am
Gartenzaun
And
when
it
comes
out,
we
fight
at
the
garden
fence
Doch
wir
sind
Deutsche
und
danach
reicht
sich
jeder
die
Hand
But
we
are
Germans
and
after
that
everyone
shakes
hands
Dann
wird
gesoffen
und
gehetzt
am
NPD-Stand
Then
there's
booze
and
baiting
at
the
NPD
booth
Wenn
ma'
was
vom
Laster
fällt,
wird's
mit
Gewinn
weiterverkauft
If
ma'
something
falls
from
a
truck,
it's
resold
at
a
profit
Das
ist
noch
lang'
nicht
kriminell,
sondern
einfach
nur
schlau
That's
not
criminal
yet,
just
smart
Man
muss
ja
gucken
wo
man
bleibt,
bevor
man
hinfällt
You
have
to
look
where
you're
standing
before
you
fall
Man
holt
sich
Onkelz-Folien
für's
Auto
vom
Kindergeld
You
get
Onkelz
foils
for
the
car
from
the
child
benefit
Die
Presse
sollte
sich
schämen,
uns
so
mit
Lügen
zu
bewerfen
The
press
should
be
ashamed
of
themselves
for
throwing
lies
at
us
like
this
Es
wär'
perfekt
hier,
wenn
die
Gangster
vom
Asylheim
nich'
wären
It
would
be
perfect
here
if
the
gangs
from
the
asylum
weren't
here
Denn
die
machen
mir
Angst,
oh
ja
die
klauen
Because
they
scare
me,
oh
yes
they
rob
Unsere
nicht
vorhandenen
Jobs
und
unsere
Frauen
Our
non-existent
jobs
and
our
women
Diese
Muslimisten,
sie
wollen
schmarotzen
These
Muslims,
they
want
to
scrounge
Die
wollen
an
unser
Hartz
IV,
ich
sag's
dir,
ich
könnt'
kotzen
They
want
our
unemployment
benefits,
I'm
telling
you,
it
makes
me
want
to
puke
Und
wenn
die
doch
so
schlau
sind,
wieso
tun
die
kein
deutsch
könn'
And
if
they're
so
smart,
why
don't
they
speak
German
Und
die
ham'
alle
Handys
und
bestimmt
auch
noch
die
neusten
And
they
all
have
cell
phones
and
certainly
the
latest
ones
too
Und
die
sind
nich'
wie
wir,
guck:
die
wohnen
in
Zelten
And
they're
not
like
us,
look:
they
live
in
tents
Wenn
die
nich'
mal
schwimmen
könn',
wieso
sollen
wir
da
helfen?
If
they
can't
even
swim,
why
should
we
help
them?
Diese
Gangster
vom
Asylheim,
die
wollen
wir
hier
nich'
haben
These
gangs
from
the
asylum,
we
don't
want
them
here
Die
wollen
wir
hier
nich'
haben,
diese
Gangster
vom
Asylheim
We
don't
want
them
here,
these
gangs
from
the
asylum
Diese
Gangster
vom
Asylheim,
die
wollen
wir
hier
nich'
haben
These
gangs
from
the
asylum,
we
don't
want
them
here
Die
machen
uns
Angst,
diese
Gangster
vom
Asylheim
They
scare
us,
these
gangs
from
the
asylum
Diese
Gangster
vom
Asylheim,
die
machen
mir
so
Angst
These
gangs
from
the
asylum,
they
scare
me
so
much
Und
wir
könn'
doch
nich'
alle
nehm'
oh
mein
Gott!
And
we
can't
take
them
all
oh
my
god!
Die
kriegen
Geld
von
uns
oh
Gott!
They
get
money
from
us
oh
my
god!
Und
oh
mein
Gott,
dann
ham
wir
doch
auch
nix
And
oh
my
god,
then
we
won't
have
anything
either
Das
Abendland
geht
unter
oh
Gott,
oh
Gott,
oh
Gott
The
Western
world
is
going
down
oh
God,
oh
God,
oh
God
Und
das
sagt
auch
RTL
und
alle
schreiben
das:
die
BILD,
die
BILD
sagt
das
auch!
And
RTL
says
so
too,
and
everyone
writes
it:
BILD,
BILD
says
that
too!
Die
BILD
sagt
das
eben
auch!
BILD
says
that
too!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.