Swiss & Die Andern - Gangster vom Asylheim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Gangster vom Asylheim




In unserem Dorf sind die Häuser braun gestrichen
В нашей деревне дома окрашены в коричневый цвет
Wer hier lebt trägt sein Herz am rechten Fleck
Тот, кто живет здесь, носит свое сердце в нужном месте
Hier salutieren die Gartenzwerge aus den Beeten
Здесь садовые гномы салютуют с грядок
Auf Fremde wird zuerst der Hund gehetzt
На незнакомцев сначала бросается собака
Hier weht ein Hauch Deutschland und die Flagge vorm Haus
Здесь развевается дуновение Германии и флаг перед домом
Hier wird zum Frühstück die erste Schachtel Kippen geraucht
Здесь на завтрак выкуривается первая коробка наклона
Auch wenn wir nix könn', dann könn' wir trotzdem eines:
Даже если мы ничего не сможем сделать, мы все равно сможем:
Wir könn' stolz sein auf unser Vaterland
Мы можем гордиться своим отечеством
Den Weg zur Schule ham wir nicht so oft gefunden
Дорогу в школу Хэм мы не так часто находили
Doch jeden Monat finden wir den Scheck vom Arbeitsamt
Но каждый месяц мы находим чек из Бюро по трудоустройству
Unsere Kinder ham kein Abi, aber ihre Köppe frisch rasiert
Наши дети хам не Аби, но их голова свежевыбрита
Wir sind Deutsche, mit genetisch bedingtem Recht auf Hartz IV
Мы немцы, с генетическим правом на Харца IV
Wenn die Jungs sich in der Kneipe ma' mit Flaschen massakrieren
Когда парни убивают друг друга бутылками в пабе ма
Renn' wir nich' gleich zu den Bullen, weil das kann doch mal passieren
Мы не бежим прямо к копам, потому что это может случиться
Ab und zu vergnügen wir uns mit den Nachbarsfrauen
Время от времени мы развлекаемся с соседскими женщинами
Und wenn es rauskommt prügeln wir uns dann am Gartenzaun
И когда он выйдет, мы будем биться у садового забора
Doch wir sind Deutsche und danach reicht sich jeder die Hand
Но мы немцы, и после этого каждый протягивает руку
Dann wird gesoffen und gehetzt am NPD-Stand
Затем пыхтит и спешит к стойке NPD
Wenn ma' was vom Laster fällt, wird's mit Gewinn weiterverkauft
Если ма'что-то упадет с порока, оно будет перепродано с прибылью
Das ist noch lang' nicht kriminell, sondern einfach nur schlau
Это еще долго' не преступно, а просто умно
Man muss ja gucken wo man bleibt, bevor man hinfällt
Вы должны посмотреть, где остановиться, прежде чем упасть
Man holt sich Onkelz-Folien für's Auto vom Kindergeld
Вы получаете слайды дядюшки для автомобиля из пособия на ребенка
Die Presse sollte sich schämen, uns so mit Lügen zu bewerfen
Прессе должно быть стыдно обвинять нас в такой лжи
Es wär' perfekt hier, wenn die Gangster vom Asylheim nich' wären
Здесь было бы идеально, если бы бандитов из убежища не было
Denn die machen mir Angst, oh ja die klauen
Потому что они пугают меня, о да, когти
Unsere nicht vorhandenen Jobs und unsere Frauen
Наши несуществующие рабочие места и наши женщины
Diese Muslimisten, sie wollen schmarotzen
Эти мусульмане, они хотят издеваться
Die wollen an unser Hartz IV, ich sag's dir, ich könnt' kotzen
Они хотят попасть в наш Харц IV, я тебе скажу, я могу блевать
Und wenn die doch so schlau sind, wieso tun die kein deutsch könn'
И если они все же такие умные, почему они не могут делать немецкий язык'
Und die ham' alle Handys und bestimmt auch noch die neusten
И все телефоны Хэма, и, конечно же, новейшие
Und die sind nich' wie wir, guck: die wohnen in Zelten
И они не похожи на нас, смотри: они живут в палатках
Wenn die nich' mal schwimmen könn', wieso sollen wir da helfen?
Если они не умеют плавать, зачем нам помогать?
Diese Gangster vom Asylheim, die wollen wir hier nich' haben
Эти бандиты из убежища, мы не хотим, чтобы они были здесь
Die wollen wir hier nich' haben, diese Gangster vom Asylheim
Мы не хотим, чтобы они были здесь, эти бандиты из убежища
Diese Gangster vom Asylheim, die wollen wir hier nich' haben
Эти бандиты из убежища, мы не хотим, чтобы они были здесь
Die machen uns Angst, diese Gangster vom Asylheim
Они нас пугают, эти бандиты из убежища
Diese Gangster vom Asylheim, die machen mir so Angst
Эти бандиты из убежища, они так пугают меня
Und wir könn' doch nich' alle nehm' oh mein Gott!
И мы не можем взять всех, Боже мой!
Die kriegen Geld von uns oh Gott!
Они получают от нас деньги, о Боже!
Und oh mein Gott, dann ham wir doch auch nix
И, Боже мой, тогда мы тоже ничего не сделаем
Das Abendland geht unter oh Gott, oh Gott, oh Gott
Вечерняя страна идет под о Боже, о Боже, о Боже
Und das sagt auch RTL und alle schreiben das: die BILD, die BILD sagt das auch!
И это тоже говорит RTL, и все это пишут: ИЗОБРАЖЕНИЕ, ИЗОБРАЖЕНИЕ тоже это говорит!
Die BILD sagt das eben auch!
КАРТИНА так и говорит об этом!





Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.