Swiss & Die Andern - Mensch Junge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Mensch Junge




Mensch Junge
Young Boy
(Alter, was ist denn mit dir los? Sag' nicht, du kommst gerade von der Schule!
(Dude, what's wrong with you? Don't tell me you're coming straight from school!
Was bist du denn für einer? Kinder in deinem Alter...?????
What kind of kid are you? Kids your age... ??????!
Und rauchen 'ne Kippe mit ihren Freunden
And smoke a cigarette with their friends
Was ist denn mit dir los?)
What's wrong with you?)
Junge, du hängst nur wie 'ne Klette zu Hause
Boy, you just hang around at home like a burr
Und du bist ein Bücherwurm, wie diese Lessing und Faust
And you're a bookworm, like those Lessing and Faust
In deinem Alter hab' ich schon Kette geraucht
At your age I was already smoking incessantly
Ungelogen Junge, Ungelogen
No joke, boy, no joke
Und du lebst drogenfrei, das ist ja richtig für'n Arsch
And you live drug-free, that's really stupid
Mach dich mal locker Mann, auf ein paar Pilzen und Gras
Chill out, man, on some mushrooms and weed
Ich hab' auf MDMA ein paar geile Bilder gemalt
I painted some cool pictures on MDMA
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Get the hang of it, boy, get the hang of it
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
My word, boy, what's the matter with you?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
When I was your age, I had a mohawk shaved
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
And you do yoga and want to study biology
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Boy, get the hang of it, that's not how we raised you
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Boy, get the hang of it, that's not how we raised you
Alle behaupten, du wärst so gut erzogen
Everybody says you're so well-behaved
Und sind beeindruckt von deinen guten Noten
And they're impressed with your good grades
In deinem Alter bin ich von der Schule geflogen
I got kicked out of school at your age
Ungelogen Junge, Ungelogen
No joke, boy, no joke
Du machst Geschäfte jetzt am Aktienmarkt
You're doing business on the stock market now
Und wirst bald reich sein, aha was du nicht sagst
And you'll soon be rich, oh really?
Das Zahlen der Miete Jung, das überlass' mal dem Staat
The young man leaves the rent to the state
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Get the hang of it, boy, get the hang of it
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
My word, boy, what's the matter with you?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
When I was your age, I had a mohawk shaved
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
And you do yoga and want to study biology
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Boy, get the hang of it, that's not how we raised you
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Boy, get the hang of it, that's not how we raised you
Du hast 'ne Freundin und machst Yoga mit ihr
You have a girlfriend and do yoga with her
In deinem Alter hab' ich mein Mofa frisiert
When I was your age I got my moped fixed up
Und in der Dorfdisse den Blutpogo regiert
And ruled bloody pogos in the village disco
Ungelogen Junge, Ungelogen
No joke, boy, no joke
Und jedes Wochenende spielst du am liebsten Dart
And every weekend you prefer to play darts
Bei Punkkonzerten warst du noch nie am Start
You've never been to a punk concert
Swiss und Die Andern sind dir mal wieder zu hart
Swiss and The Others are too hard for you
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Get the hang of it, boy, get the hang of it
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
My word, boy, what's the matter with you?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
When I was your age, I had a mohawk shaved
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
And you do yoga and want to study biology
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Boy, get the hang of it, that's not how we raised you
Junge, scheiß mal auf die Uni, denn ein richtiger Mann
Boy, forget about college, because a real man
Geht lieber feiern und kassiert dann später Stütze vom Amt
Would rather party and then collect unemployment benefits from the government
Ich würde dich richtig gerne enterben, doch habe nichts auf der Bank
I would really like to disinherit you, but I have nothing in the bank
Krieg den Bogen Junge, krieg den Bogen
Get the hang of it, boy, get the hang of it





Writer(s): Die Andern, Swiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.