Swiss & Die Andern - Scheisse ist das geil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Scheisse ist das geil




Scheisse ist das geil
Holy Shit, This Is Awesome
Viele schieben Paranoia, darum bleiben sie daheim
A lot of people are tripping out, so they stay at home
Doch dann komm'n sie zu ner Show und schreien: "Scheiße ist das geil!"
But then they come to a show and start screaming: "Holy shit, this is awesome!"
Scheiße ist das geil
Holy shit, this is awesome
So richtig geil
So fucking awesome
Ey-jo die Punkpolizei sagt, das geht alles zu weit
Hey, the punk police say we're out of line
And're plappern nach wie verdammte Papageien
Others are just repeating what they've heard, like damn parrots
In euren Hampelmann-Verein passen wir nicht rein
We don't fit into your little puppets club
1323, sag wie ignorant kann man sein
1323, tell me, how ignorant can you be?
Sei kein Frosch
Don't be a coward
Hüpf einfach mal mit und du wirst seh'n du feierst doch
Just jump in and you'll see, you're having a good time
Danach blutet deine Nase, aber mach dir keinen Kopf
Maybe you'll get a bloody nose, but don't worry about it
Insgeheim gestehst du dir ein, es ist schön wieder am Leben zu sein
In secret, you'll admit to yourself, it's great to be alive again
Deine Angst macht kein' Sinn, es kann immer was passieren
Your fear makes no sense, something bad could always happen
Lieber nie was gewinn', als das Lachen zu verlier'n
Better to never win than to lose your smile
Mit dem Kopf durch die Wand, nicht im Hamsterrad wie ihr
Head through the wall, not stuck in the hamster wheel like you guys
Es ist Zeit sich zu emanzipier'n (Yeah)
It's time to break free (Yeah)
Viele schieben Paranoia, darum bleiben sie daheim
A lot of people are tripping out, so they stay at home
Doch dann komm'n sie zu ner Show und schreien: "Scheiße ist das geil!"
But then they come to a show and start screaming: "Holy shit, this is awesome!"
Scheiße ist das geil!
Holy shit, this is awesome!
So richtig geil
So fucking awesome
Ey du versteckst dich zuhaus' verwächst mit deiner Couch
Hey, you're hiding at home, attached to your couch
Der Dreck im TV ist das letzte was du brauchst
The crap on TV is the last thing you need
Depressiv, schlecht gelaunt, denkst dein Leben ist gefickt
Depressed, in a bad mood, thinking your life is all screwed up
Mach dich fresh und komm raus
Fix yourself up and come on out
Später seh'n wir dich im Pit
Later we'll see you in the pit
Steh zu dir, in unser'n Kreisen musst du einen Scheiß repräsentieren
Be yourself, in our circles you have to represent something
Verlier dich nicht im Morgen, denn das Leben es ist hier
Don't get lost in tomorrow, because life is right here
Und jetzt, also glaube mir, es geht uns allen ganz genau wie dir
And now, believe me, we all feel exactly the same as you
Auf die AfD-Wahlparty geh'n
Let's go to the AfD election party
Mollis mitbringen und pissen in den Chardonnay
Bring Molotovs and piss in their Chardonnay
Lieber schwarz Bahn fahr'n, als Cabriolet
I'd rather ride the train without a ticket than drive a convertible
Ich bin auf Pauli, nicht in St. Tropez
I'm in the hood, not in St. Tropez
Viele schieben Paranoia, darum bleiben sie daheim
A lot of people are tripping out, so they stay at home
Doch dann komm'n sie zu ner Show und schreien: "Scheiße ist das geil!"
But then they come to a show and start screaming: "Holy shit, this is awesome!"
Scheiße ist das geil!
Holy shit, this is awesome!
So richtig geil
So fucking awesome
Schei-scheiße, scheiße ist das geil
Ho-holy shit, this is awesome
Schei-scheiße, scheiße ist das geil
Ho-holy shit, this is awesome
Schei-scheiße, scheiße ist das geil
Ho-holy shit, this is awesome
Schei-scheiße, scheiße ist das geil (geil, geil, geil)
Ho-holy shit, this is awesome (awesome, awesome, awesome)
Die Leute sagen nichts hier ist für immer
People say nothing here lasts forever
Dann haben sie wohl uns noch nicht gekannt
Then they must not know us yet
Am Anfang war das Licht nur wie ein Schimmer
In the beginning, the light was just a flicker
Am Ende hat der Horizont gebrannt
In the end, the horizon was ablaze
Alles was wir wollen ist etwas spüren
All we want is to feel something
Wir fühlen uns für ein' Moment mal frei
We feel free for a moment
Keine Grenzen, keine Mauern, nicht einmal Türen
No limits, no walls, not even doors
Baby, scheiße ist das geil
Baby, holy shit, this is awesome
Scheiße ist das geil!
Holy shit, this is awesome!
Scheiße ist das geil!
Holy shit, this is awesome!
Scheiße ist das geil!
Holy shit, this is awesome!
Scheiße! Ist das! Geil!
Holy! Shit! This! Is! Awesome!
Scheiße ist das geil
Holy shit, this is awesome
So richtig geil
So fucking awesome
(Scheiße ist das geil)
(Holy shit, this is awesome)
(Scheiße ist das geil)
(Holy shit, this is awesome)
(Scheiße ist das geil)
(Holy shit, this is awesome)
(Scheiße ist das geil)
(Holy shit, this is awesome)
Scheiße ist das geil
Holy shit, this is awesome





Writer(s): Tobias Gerth, Jakob Schulze, Swiss666, Matthias Grimm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.