Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Scheisse ist das geil
Scheisse ist das geil
Holy Shit, This Is Awesome
Viele
schieben
Paranoia,
darum
bleiben
sie
daheim
A
lot
of
people
are
tripping
out,
so
they
stay
at
home
Doch
dann
komm'n
sie
zu
ner
Show
und
schreien:
"Scheiße
ist
das
geil!"
But
then
they
come
to
a
show
and
start
screaming:
"Holy
shit,
this
is
awesome!"
Scheiße
ist
das
geil
Holy
shit,
this
is
awesome
So
richtig
geil
So
fucking
awesome
Ey-jo
die
Punkpolizei
sagt,
das
geht
alles
zu
weit
Hey,
the
punk
police
say
we're
out
of
line
And're
plappern
nach
wie
verdammte
Papageien
Others
are
just
repeating
what
they've
heard,
like
damn
parrots
In
euren
Hampelmann-Verein
passen
wir
nicht
rein
We
don't
fit
into
your
little
puppets
club
1323,
sag
wie
ignorant
kann
man
sein
1323,
tell
me,
how
ignorant
can
you
be?
Sei
kein
Frosch
Don't
be
a
coward
Hüpf
einfach
mal
mit
und
du
wirst
seh'n
du
feierst
doch
Just
jump
in
and
you'll
see,
you're
having
a
good
time
Danach
blutet
deine
Nase,
aber
mach
dir
keinen
Kopf
Maybe
you'll
get
a
bloody
nose,
but
don't
worry
about
it
Insgeheim
gestehst
du
dir
ein,
es
ist
schön
wieder
am
Leben
zu
sein
In
secret,
you'll
admit
to
yourself,
it's
great
to
be
alive
again
Deine
Angst
macht
kein'
Sinn,
es
kann
immer
was
passieren
Your
fear
makes
no
sense,
something
bad
could
always
happen
Lieber
nie
was
gewinn',
als
das
Lachen
zu
verlier'n
Better
to
never
win
than
to
lose
your
smile
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
nicht
im
Hamsterrad
wie
ihr
Head
through
the
wall,
not
stuck
in
the
hamster
wheel
like
you
guys
Es
ist
Zeit
sich
zu
emanzipier'n
(Yeah)
It's
time
to
break
free
(Yeah)
Viele
schieben
Paranoia,
darum
bleiben
sie
daheim
A
lot
of
people
are
tripping
out,
so
they
stay
at
home
Doch
dann
komm'n
sie
zu
ner
Show
und
schreien:
"Scheiße
ist
das
geil!"
But
then
they
come
to
a
show
and
start
screaming:
"Holy
shit,
this
is
awesome!"
Scheiße
ist
das
geil!
Holy
shit,
this
is
awesome!
So
richtig
geil
So
fucking
awesome
Ey
du
versteckst
dich
zuhaus'
verwächst
mit
deiner
Couch
Hey,
you're
hiding
at
home,
attached
to
your
couch
Der
Dreck
im
TV
ist
das
letzte
was
du
brauchst
The
crap
on
TV
is
the
last
thing
you
need
Depressiv,
schlecht
gelaunt,
denkst
dein
Leben
ist
gefickt
Depressed,
in
a
bad
mood,
thinking
your
life
is
all
screwed
up
Mach
dich
fresh
und
komm
raus
Fix
yourself
up
and
come
on
out
Später
seh'n
wir
dich
im
Pit
Later
we'll
see
you
in
the
pit
Steh
zu
dir,
in
unser'n
Kreisen
musst
du
einen
Scheiß
repräsentieren
Be
yourself,
in
our
circles
you
have
to
represent
something
Verlier
dich
nicht
im
Morgen,
denn
das
Leben
es
ist
hier
Don't
get
lost
in
tomorrow,
because
life
is
right
here
Und
jetzt,
also
glaube
mir,
es
geht
uns
allen
ganz
genau
wie
dir
And
now,
believe
me,
we
all
feel
exactly
the
same
as
you
Auf
die
AfD-Wahlparty
geh'n
Let's
go
to
the
AfD
election
party
Mollis
mitbringen
und
pissen
in
den
Chardonnay
Bring
Molotovs
and
piss
in
their
Chardonnay
Lieber
schwarz
Bahn
fahr'n,
als
Cabriolet
I'd
rather
ride
the
train
without
a
ticket
than
drive
a
convertible
Ich
bin
auf
Pauli,
nicht
in
St.
Tropez
I'm
in
the
hood,
not
in
St.
Tropez
Viele
schieben
Paranoia,
darum
bleiben
sie
daheim
A
lot
of
people
are
tripping
out,
so
they
stay
at
home
Doch
dann
komm'n
sie
zu
ner
Show
und
schreien:
"Scheiße
ist
das
geil!"
But
then
they
come
to
a
show
and
start
screaming:
"Holy
shit,
this
is
awesome!"
Scheiße
ist
das
geil!
Holy
shit,
this
is
awesome!
So
richtig
geil
So
fucking
awesome
Schei-scheiße,
scheiße
ist
das
geil
Ho-holy
shit,
this
is
awesome
Schei-scheiße,
scheiße
ist
das
geil
Ho-holy
shit,
this
is
awesome
Schei-scheiße,
scheiße
ist
das
geil
Ho-holy
shit,
this
is
awesome
Schei-scheiße,
scheiße
ist
das
geil
(geil,
geil,
geil)
Ho-holy
shit,
this
is
awesome
(awesome,
awesome,
awesome)
Die
Leute
sagen
nichts
hier
ist
für
immer
People
say
nothing
here
lasts
forever
Dann
haben
sie
wohl
uns
noch
nicht
gekannt
Then
they
must
not
know
us
yet
Am
Anfang
war
das
Licht
nur
wie
ein
Schimmer
In
the
beginning,
the
light
was
just
a
flicker
Am
Ende
hat
der
Horizont
gebrannt
In
the
end,
the
horizon
was
ablaze
Alles
was
wir
wollen
ist
etwas
spüren
All
we
want
is
to
feel
something
Wir
fühlen
uns
für
ein'
Moment
mal
frei
We
feel
free
for
a
moment
Keine
Grenzen,
keine
Mauern,
nicht
einmal
Türen
No
limits,
no
walls,
not
even
doors
Baby,
scheiße
ist
das
geil
Baby,
holy
shit,
this
is
awesome
Scheiße
ist
das
geil!
Holy
shit,
this
is
awesome!
Scheiße
ist
das
geil!
Holy
shit,
this
is
awesome!
Scheiße
ist
das
geil!
Holy
shit,
this
is
awesome!
Scheiße!
Ist
das!
Geil!
Holy!
Shit!
This!
Is!
Awesome!
Scheiße
ist
das
geil
Holy
shit,
this
is
awesome
So
richtig
geil
So
fucking
awesome
(Scheiße
ist
das
geil)
(Holy
shit,
this
is
awesome)
(Scheiße
ist
das
geil)
(Holy
shit,
this
is
awesome)
(Scheiße
ist
das
geil)
(Holy
shit,
this
is
awesome)
(Scheiße
ist
das
geil)
(Holy
shit,
this
is
awesome)
Scheiße
ist
das
geil
Holy
shit,
this
is
awesome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Gerth, Jakob Schulze, Swiss666, Matthias Grimm
Album
Orphan
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.